Un poema de Lawrence Schimel

Presentamos un poema del escritor norteamericano Lawrence Schimel (Nueva York, 1971). Es poeta, ensayista, narrador, biógrafo y creador de comics. Ha merecido los premios Lambda Literary (EE.UU.), el Spectrum Award (EE.UU.)  y el premio Siegessäule al mejor libro del año en Alemania en 2000, entre otros . Actualmente vive en Madrid. 

 

 

 

METONIMIA

Ya no me acuerdo de la cita exacta,
aunque sé de que libro viene.

Rebusco por toda la casa pero
no lo encuentro. Y de repente me acuerdo

de que cuando dividimos nuestras vidas,
nuestros libros, dejé que te lo llevases. No hay

ningún hueco en la estantería,
otros libros han ocupado tu lugar.

Otros hombres han ocupado tu lugar
en mi cama. Pero la ausencia de ese libro

que compartimos alguna vez, que leímos
los dos ese verano que nos conocimos,

abre de nuevo un vacío dentro de mí,
incluso ahora que han pasado los años

 

 

Datos vitales

Lawrence Schimel nació en Nueva York en 1971 y reside en Madrid desde 1999. Ha publicado más de noventa libros de diversos temas y géneros: narrativa, ensayo, literatura infantil, biografía, poesía, cómic… En España ha publicado tres libros de relatos: “Mi novio es un duende” (Laertes, 1998), “Bien dotado” (Laertes, 1999; Egales, 2007) y “Dos chicos enamorados” (Laertes, 2001); el poemario “Desayuno en la cama” (Egales, 2008) y el cómic “Vacaciones en Ibiza” (Egales, 2003), además de libros infantiles como “Amigos y vecinos” (La Librería, 2005), “Cosas que puedo hacer yo solo” (Macmillan, 2007), “El huevo de cristal” (Topka, 2007) y “María y el museo” (La Librería, 2008). Es también compilador de la antología en catalán “Ells s’estimen. Poemes d’amor entre homes” (L’Index, 1999) y, en castellano, de “Soñé tu boca” (Egales, 2008). Colabora habitualmente en publicaciones como Zero, Shangay Express, Infogai, Monográfico, etc… Es ganador del premio Lambda Literary (EE.UU.), por “First Person Queer (Arsenal Pulp, 2007) y “PoMoSexuals: Challenging Assumptions About Gender and Sexuality” (Cleis, 1997); del Spectrum Award (EE.UU.) por “The Future is Queer” (Arsenal Pulp, 2006), y del premio Siegessäule al mejor libro del año en Alemania en 2000, entre otros . Sus escritos se han traducido al alemán, castellano, catalán, checo, croata, eslovaco, esloveno y otras lenguas.

También puedes leer