American Poetry: Elaine Terranova

Today at Círculo de Poesía: Elaine Terranova (1939), she is poet, academic and editor.  She is currently teaching at Rutgers University, Camden, and at the Community College of Philadelphia. She deserved in 1990 the Walt Whitman Prize by her book The Cult of the Right Hand.

Spanish version by Adalberto García López

Presentamos la poesía de Elaine Terranova (1939), es poeta, académica y editor. Ella da clases en la Rutgers University y en el Community College of Philadelphia. En 1990, mereció el premio Walt Whitman por su libro The Cult of the Right Hand.

 

 

 

 

 

 

Hummingbird

 

What with foresight and dancing,

gypsies would seem to pass easily

between worlds. The hummingbird too—

 

only a moth with a beak—

Have I ever heard it hum?

 

Yet it’s everywhere welcome,

coaxed by red flowers, even sugar water,

for we are devious, in our desires.

 

And the dead, we embody them

for our own purposes. I can’t talk

to a shadow, to an abstraction.

 

A sun worshiper, my brother,

always raising his face to it.

One touch and the body roar quieted.

 

Now, though I walk the length

of the park, he is not there.

He is nowhere under the sun.

 

I want the dead but I am with

the living. The tulips raise up their hands.

The lunch crowd swallows me.

 

 

El colibrí

 

Lo que con presagio y baile,

los gitanos parecen pasar fácilmente

entre mundos. El colibrí también

 

-sólo una polilla con pico-,

¿alguna vez lo he oído tararear?

 

Sin embargo, en todas partes es bienvenido,

seducido por flores rojas, incluso agua con azúcar,

por lo que somos deshonestos en nuestros deseos.

 

Y los muertos, los encarnamos

para nuestros propios intereses. No puedo hablar

con una sombra, con una abstracción.

 

Un devoto del sol, mi hermano,

siempre levantando su rostro hacia él.

Un contacto y el rugido del cuerpo se calmaba.

 

Ahora, a pesar de haber caminado por todo

el parque, él no está aquí.

Él está en ninguna parte bajo el sol.

También puedes leer