title

Crónicas de Babel

 

De Alemania sin palabras

08 Abr 2013

Presentamos un singular acercamiento a la poesía alemana y a su sensibilidad a través de la mirada del poeta y traductor costarricense G.A. Chaves. Nos presenta dos poemas, uno del escritor alemán Jürgen Becker (Köln, 1923) y otro del poeta norteamericano Randall Jarrell (Tennessee, 1914)….

7 poemas de Kim Addonizio

31 Ene 2013

El poeta, traductor y editor costarricense Gustavo Adolfo Chaves nos presenta siete poemas de la poeta norteamericana Kim Adonizzio (Washington D.C., 1954). Recibió la beca Guggenheim en 2005 y el  National Endowment for the Arts. Vive y ofrece un taller de poesía en Oakland, Califormia.

Dos poemas de August Kleinzahler

05 Sep 2012

Presentamos, en versión de G.A. Chaves, dos textos del poeta norteamericano August Kleinzahler (New jersey, 1949). Mereció el International Griffin Poetry Prize. Algunos de sus libros son Live from the Hong Kong Nile Club : Poems: 1975-1990 y  Red Sauce, Whiskey and Snow. Sobre su poesía ha escrito…

Un poema de Joshua Corey

29 Ago 2012

Presentamos, en versión del poeta y traductor costarricense G.A. Chaves, un texto del poeta nortemaericano Joshua Corey. Obtuvo el Premio Stegner Fellowship de la Universidad de Stanford. Según Paul Hoover, la poesía de Corey es “lúdica y emocionalmente cruda , con una intensidad en la expresión que resulta a…

Elegía a Ernest Hemingway

17 Ago 2012

   Presentamos, en versión de G.A. Chaves, una elegía que Thomas Merton (1915-1968) dedica a Ernest Hemingway (1899-1961). En palabras del poeta polaco Czeslaw Milosz, “Cuando Hemingway se suicidó, a la edad de sesenta y tres años, el servicio fúnebre por su alma se convirtió, para…

Dos poemas de Tomas Tranströmer

03 Jun 2012

    Presentamos, en versión del poeta costarricense G.A. Chaves, dos poemas del Nóbel sueco Tomas Tranströmer (Estocolmo, 1931). Poeta, psicólogo y traductor, mereció también el Petrarca-Preis de Alemania.

Un poema sobre la poesía, de Don Paterson

11 Abr 2012

En una nueva entrega de “Crónicas de Babel”, G.A. Chaves nos presenta un poema sobre la poesía del poeta, dramaturgo y músico escocés Don Paterson (Dundee, 1963). Ganó el Eric Gregory Award en 1990. Con Landing Light (2003), ganó el T. S. Eliot Prize y el 2003 Whitbread Poetry Award. Su…

Sermón para una reunión de onanistas anónimos, de Stephen Vizinczey

05 Mar 2012

Presentamos, en traducción de G.A. Chaves, un texto del p0eta húngar0 Stephen Vizinczey (Hungría, 1933). Después de la revolución en Hungría se exilió en Canadá. G.A. Chavez explica: “El siguiente poema aparece en la famosa novela de Stephen Vizinczey In Praise of Older Women (traducida al español como…

Un poema de Campbell McGrath, por G.A. Chaves

02 Ene 2012

En la primera entrega de Crónicas de Babel de 2012, presentamos un poema de Campbell McGrath (Chicago, 1962). Ha merecido entre otros, el Kingsley Tufts Poetry Award, Pushcart Prize, Academy of American Poets Prize, Ploughshares Cohen Award, y becas como la Guggenheim y la Witter Bynner de la Biblioteca del Congreso….

4 poemas de Mark Strand

02 Nov 2011

En esta nueva entrega de Crónicas de Babel, G.A. Chaves nos presenta cuatro poemas de Mark Strand (Estados Unidos, 1934). Fue declarado Poeta Laureado en 1990 y, además de escritor, es crítico de restaurantes. En la época de la moda de la supresión del yo,…

Crónicas de Babel: De Italia con amor y tinta

13 Jul 2011

G.A. Chaves nos presenta sus reflexiones sobre traducción a partir de la poesía del costarricense Rafael Ángel Herra, llevada al italiano recientemente. Dice Chaves: “traducir es una experiencia tensada entre ese juego solipsista de crear lo que se desea y a esa sensualidad pesimista de escribir…

Crónicas de Babel: “Música tenue” de Robert Hass

10 Jun 2011

 En esta oportunidad, el poeta y traductor G.A. Chaves nos presenta la traducción de “Faint music” del poeta norteamericano Robert Hass, incluido en el poemario Sun Under Wood (Ecco Press, 1996).  Robert Haas (1941) mereció el 2007 National Book Award.