Roberto Piva por Leo Lobos

El poeta chileno Leo Lobos (Santiago, 1966) nos presenta un acercamiento al trabajo del poeta brasileño Robeto Piva (1937). A continuación un ensayo de Lobos seguido de algunas traducciones.

El poeta chileno Leo Lobos (Santiago, 1966) nos presenta un acercamiento al trabajo del poeta brasileño Robeto Piva (1937). A continuación un ensayo de Lobos seguido de algunas traducciones.

En la nueva entrega de “En línea recta”, Mijail Lamas presenta el trabajo prosístico de un poeta brasileño imprescindible del siglo XX, Carlos Drummond de Andrade (1902-1987) a través de la traducción de”Opiniones de Robinson”.

Rodrigo Petronio (São Paulo, 1975), poeta, editor, profesor e investigador, es una de las voces más destcadadas de la actual poesía brasileña. A continuación una muestra de su obra en las notables traducciones del también poeta, el mexicano Eduardo Langagne.
Un poema de la poeta brasileña Virna Teixeira, traducido del portugués por Jair Cortés y Berenice Huerta.
Virna Teixeira (Fortaleza, Brasil, 1971). Publicó el libro Visita (7letras, 2000) y Distancia (7letras, 2005) del cual forma parte este poema. Ha traducido a Edwin Morgan, Delmore Shwartz, Mina Loy, Nazim Hikmer, Henri Deluy, entre otros. Vive en São [...]
Columnas
Poetcast