Silva de Varia Lección: El Conde Lucanor

Recordamos el Tercer Libro del Conde Lucanor, obra del Infante don Juan Manuel, que es un cuenco de sabiduría y buen humor de nuestra tradición castellana. Nieto de Fernando III y sobrino nieto de Affonso X, redactó estos textos para el goce y recreo de la sociedad de su tiempo. Silva de Varia Lección es una serie de los Apuntes para una literatura ancilar en la que nuestro editor, Mario Bojórquez, comenta y reúne materiales de la antigua tradición iberoamericana.

Sobre el ritmo paragráfico de Fernando Pessoa en Álvaro de Campos

El verso de largo aliento practicado por William Blake desde Los proverbios del infierno o Christopher Smart en Jubilate Agno, encuentra, por fin, en Walt Whitman al poeta característico de lo que conocemos como versículo o ritmo paragráfico, algunos llamarán posteriormente verso libre a una adecuación de esta forma, pero será el siglo XX el que lo acoja definitivamente. Casi todo lo que escribimos hoy en poesía se define por estas aportaciones fundacionales que provienen de la llamada versificación paralelística utilizada en los antiguos textos de Oriente y señaladamente en la Biblia. La traducción del portugués es de Mario Bojórquez.

Sobre la poesía de Daniel Téllez. Texto de Armando Oviedo

Armando Oviedo reseña Viga de equilibrio. Antología poética (1995-2020), de Daniel Téllez (Ciudad de México, 1972), volumen publicado por Ediciones del Lirio en 2021. Téllez recibió el Premio Nacional de Poesía Joven Elías Nandino 2001 por El aire oscuro así como el Premio Municipal de Poesía Rey Poeta Nezahualcóyotl 2006 a Creadores con Trayectoria.        …

Aforismos de Don Paterson

Presentamos, en versión de Marco Aurelio Ángel-Lara algunos aforismos del poeta dramaturgo y músico escocés Don Paterson (Dundee, 1963). Ganó el Eric Gregory Award en 1990. Con Landing Light (2003), ganó el T. S. Eliot Prize y el 2003 Whitbread Poetry Award. Rain (2009), ganó el Forward Poetry Prize. Ha traducido a Antonio Machado.           El arte mediocre es…

Nada está perdido para siempre. La poesía de Dinu Flamand

Dinu Flamand (Transilvania, 1947) es ensayista, traductor y poeta. Representa una voz de suma trascendencia para la literatura rumana.  Como traductor ha llevado al rumano voces tan importantes como las de Fernando Pessoa, Antonio Porta, Samuel Beckett o César Vallejo. Por su trabajo poético ha merecido varios reconocimientos entre los que destaca el Premio Mihai…

El agua y las noches. Sobre la poesía de Álvaro Solís. Texto de Audomaro Hidalgo

Audomaro Hidalgo piensa la poesía de Álvaro Solís (Villahermosa, 1974), que ha publicado recientemente Ni tarde ni temprano,  que recoge su poesía escrita entre 2003 y 2020. Actualmente es miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte.       El agua y las noches: Álvaro Solís   Hay momentos en que nuestro ser se encuentra detenido, inmovilizado,…

Diccionario Maulpoix de Poesía: Alma

El poeta y crítico francés Jean Michel Maulpoix publicó en 2018, bajo el sello de PUF, el libro Les 100 mots de la poésie. Presentamos, en versión de Alí Calderón, la entrada correspondiente a “Alma”. Se lee en la contraportada del libro: “Imposible de reducir a una definición simple, la poesía puede ser aprehendida a partir de una constelación…