title

Traducciones

 

La voz de los desplazados: poesía y migración

03 Ago 2016

Tema fundamental de nuestro tiempo, presentamos una selección de poemas sobre migración. Poemas escritos en otras épocas y en los días que corren, para dar cuenta de la situación humanitaria crítica de los migrantes; de su interminable travesía de incertidumbre y desasosiego, orillados a la más extrema temeridad. La presente muestra…

Poesía de Nueva Zelanda: Amber Esau

02 Ago 2016

En el marco de nuestro dossier de poesía actual de Nueva Zelanda, preparado y traducido por Andrea Rivas, presentamos los poemas de Amber Esau. Es poeta en samoano, maorí e irlandés, nacida en Nueva Zelanda. Esau es originaria de la localidad de Manase en Savaii,…

Poesía Norteamericana: David Shook

02 Ago 2016

Presentamos ocho poemas del poeta, editor y cineasta norteamericano David Shook, en versiones de los poetas Gaspar Orozco (1), Jesús Carmona Robles y Roberto Castillo Udiarte. Ha estudiado literatura en Oklahoma y en Oxford University. Su colección de poemas Our Obsidian Tongues (Eyewear Publishing, 2013), fue preseleccionada para…

Poesía norteamericana: André-Naffis Sahely

02 Ago 2016

Presentamos una muestra de la poesía de André-Naffis Sahely (Venice, 1985). De padre iraní y madre italiana, se crió en Abu Dabi. Escribe poesía y narrativa de no ficción, también ha trabajado como  traductor literario del francés y el italiano. The Promised Land, su primera…

Poetas francófonos recientes: Frédérique Cosnier

31 Jul 2016

Presentamos, en versión de Carmen Medina Puerta, tres textos de la poeta y narradora francesa Frédérique Cosnier. Suele trabajar sus performance con el dúo electro “Li”. Ha publicado poesía en revistas como Remue, Des payasees, Ce qui Secret, Poïeo, Dissonances, etc. Su poesía fue incluida en la Anthologie écrite et…

Poesía de Nueva Zelanda: Kim M. Melhuish

29 Jul 2016

En el marco de nuestro dossier de poesía actual de Nueva Zelanda, preparado y traducido por Andrea Rivas, presentamos los poemas de Kim M. Melhuish. Diplomada en periodismo, licenciada de Estudios Políticos por la Universidad de Auckland y maestra en Trabajo Social por la Massey…

Poesía de Nueva Zelanda: Hera Lindsay Bird

26 Jul 2016

Iniciamos un dossier de poesía de Nueva Zelanda, con la selección y traducción de Andrea Rivas. La primera poeta de este dossier es Hera Lindsay Bird (Thames, 1987). Estudió MA in poetry en la Victoria University of Wellington. Ganó, en 2011, el Adam Prize. Su primera…

Poesía británica: John Burnside

26 Jul 2016

En el marco de nuestro dossier de poesía británica contemporánea, preparado y traducido por Luis David Palacios, presentamos la poesía de John Burnside (Dunfermline, Escocia, 1955) quien es uno de los poetas de mayor impacto en la poesía británica; ganó el premio T. S. Eliot…

La canción de amor de J. Alfred Prufrock

26 Jul 2016

Cada generación traduce a sus clásicos y los adapta a la música de su tiempo. Gustavo Osorio de Ita y Andrea Rivas traducen uno de los poemas clásicos del siglo XX, “La canción de amor de J. Alfred Prufrock. Publicado por primera vez en 1915 en…

Poesía norteamericana: Charles Wright

26 Jul 2016

Presentamos una selección de Lengua Perdida (Poemas Selectos) de Charles Wright ( Pickwick Dam, Tennessee, 1935,) editado por Bid & Co. Editor, con la selección, traducción, entrevista y notas de Adalber Salas Hernández. Para presentar este trabajo contamos con una nota del poeta argentino Juan Arabia,…

Poesía rusa: Ivan Sokolov

24 Jul 2016

Presentamos, en el marco del dossier de poesía rusa contemporánea, presentado por Indira Díaz, un texto del poeta Iván Sokolov (Leningrado, 1991). Estudió en la facultad de filología en la Universidad Estatal de San Petersburgo. Vive en San Petersburgo y trabaja dando clases de lengua…