Los ciclistas, un poema de Papiniano Carlos



 

Presentamos, en traducción de Mijail Lamas, un poema de Papiniano Carlos (Mozambique, 1918). Ha vivido en Portugal desde la infancia. Algunos de sus poemarios fundamentales son A Ave Sobre a Cidade o Sonhar a Terra Livre e Insubmissa. Es uno de los nombres fundamentales del movimiento neo-realista portugués.

 

 

 

 

 

 

OS CICLISTAS

A Vasco de Magalhães-Vilhena

 

Com um surdo rumor de escavadora

ressoa no subsolo a tua voz.

Muitos tapam os ouvidos delicados.

Outros escondem-se para não ouvir.

E outros estremecem de pavor.

Mas, rápidos, os ciclistas pedalam

na bruma dos subúrbios ao teu encontro.

Rosto baixo, mãos no guiador, pés

bem firmes nos pedais, geram

o movimento, o ritmo alado

das máquinas frágeis que cavalgam

ao amanhecer. Perpassam como espectros

sob a bruma e juntam-se, confluem,

avançam como um rio poderoso

sobre a cidade adormecida.

Os ciclistas. Os que erguem os andaimes

e fazem girar os fusos dos teares.

Os que movem as gruas. Os que transportam

o dinamite nas mãos calosas.

Os que não sabem envelhecer de tédio

à mesa do café nem vivem de mercadejar

preservativos, palavras, casas pré-fabricadas.

Os que não sonham morrer em glória

como jovens deuses trespassados na batalha.

Os que não hão-de apodrecer, como muitos

de nós, roídos de lepra e desespero.

Esses merecem bem a tua voz, Orfeu.

 

 

 

 

LOS CICLISTAS

A Vasco de Magalhães-Vilhena

 

Con un sordo rumor de excavadora

resuena en el subsuelo tu voz.

Muchos se tapan los oídos delicados

otros se esconden para no oír,

y otros se estremecen de pavor.

Pero, rápidos, los ciclistas pedalean

en la bruma de los suburbios, a tu encuentro.

Rostro bajo, manos en el manubrio, pies

bien firmes en los pedales, generan

el movimiento, el ritmo  alado

de las máquinas frágiles que cabalgan

al amanecer. Pasan como espectros

sobre la bruma y se juntan, confluyen,

avanzan como un río poderoso

sobre la ciudad adormecida.

Los ciclistas. Los que levantan los andamios

y hacen girar los telares.

Los que mueven las grúas. Los que transportan

la dinamita en las manos callosas.

Los que no saben envejecer de tedio

en las mesas del café ni viven de comerciar

preservativos, palabras, alas prefabricadas.

Los que no sueñan morir en la gloria

como jóvenes dioses traspasados en la batalla.

Los que no han de podrirse, como muchos de nosotros

roídos por la lepra y la desesperación.

Ellos bien merecen tu voz, Orfeo.

 

 

 

Datos vitales

Papiniano Manuel Carlos de Vasconcelos Rodrigues (Lourenço Marques, 9 de Noviembre de 1918)  nasció en Mozambique pero ha vivido en Porto desde su infancia. Escribió varias obras literaria sobre todo de carácter poético como A Ave Sobre a Cidade o Sonhar a Terra Livre e Insubmissa. También ha escrito literatura infantil y juvenil como A Menina Gotinha de Água o Luisinho e as Andorinhas. Es uno de los nombres fundamentales del movimiento neo-realista portugués.