Se presenta la antología “Poesía Latinoamericana hoy” en Puebla

Portada AntologaEl próximo jueves 22 en la casa del escritor de Puebla a las 18:00 horas se presentará la antología “Poesía latinoamericana hoy”, un libro que reúne poetas de distintos países del continente. La presentación correrá a cargo de Roberto Arizmendi y Álvaro Solís. En seguida, el texto de presentación de Arizmendi, leído en Bellas Artes. 

 

 

Texto en la presentación de Poesía latinoamericana hoy, en el Palacio de Bellas Artes de la Cd. de México

 

La poesía es una manera de hilar la vida para descubrir el mundo, el gozo, la satisfacción, la concreción de sueños; es alcanzar una percepción plena de lo que se vive, grato o adverso, lograr plenitud y felicidad en cada instante, en un esfuerzo por adicionar belleza a lo que se ve, se percibe o se toca; y después de concebir y vivir así la vida, a veces, convertirla en poema a través de la palabra.

Estamos de fiesta gracias a la poesía. Nos reúne la aparición de un libro titulado Poesía latinoamericana hoy, editado de manera simultánea en Argentina, Paraguay y México.

Se trata de una muestra de poetas latinoamericanos que estaba haciendo falta. La mayor parte de las antologías que incluyen poetas de América Latina, tienen una cobertura iberoamericana de poetas consagrados, muertos o vivos y que, por tanto, son ampliamente conocidos y profusamente divulgados. Este volumen surge como una aportación de México al mundo literario, para que se difunda lo que se está escribiendo actualmente en América Latina y se conozca no sólo en nuestros países sino en otros continentes, desde donde están los ojos puestos en lo que sucede y se crea en la región latinoamericana.

Este volumen ofrece una selección de voces actuales de la poesía latinoamericana, entendiendo por voz actual la del poeta que escribe en el momento presente, independientemente de la generación a la que pertenece, de los estilos, escuelas o tendencias que confluyen en su obra. Al mismo tiempo, y sin que ello sea estrictamente determinante en la elección de los textos, se entiende por actual en el poeta la presencia de temas o asuntos palpitantes; una voz que refleja el ser y sentir del ser humano y de la sociedad en donde habita, reconociendo al ser humano y al poeta como ser unitario y universal, capaz de entender su propia existencia y el mundo que habita para participar activamente en la construcción de la historia.

A partir de la idea comentada por el poeta argentino Mario Sampaolesi a Jacobo Rauskin y Roberto Arizmendi, se decidió integrar esta muestra de poetas latinoamericanos.

Se eligieron autores vivos y ellos mismos seleccionaron sus textos, lo cual le da un alto valor agregado. Las edades oscilan entre los 87 y los 28 años. El mayor es Lêdo Ivo, uno de los grandes poetas brasileños; el más joven es Javier Alvarado de Panamá con varios premios obtenidos y finalista en el Premio Casa de las Américas 2010 (el más importante de América Latina) a pesar de sus escasos 28 años.

Se buscó la mayor cobertura en cuanto a países que integran la región latinoamericana y que los autores seleccionados tuvieran cierta “representatividad” en cuanto a círculos creativos, generaciones, formas de expresión poética, que aportaran a un mosaico diversificado que permitiera a los lectores de la región y externos a ella, una panorámica general de lo que se escribe actualmente en nuestros países.

Se buscó también que los poetas incluidos tuvieran una cierta presencia en los ámbitos culturales. Así, de entre los 50 poetas participantes, 8 son miembros de la Academia de la Lengua de sus países, la mayoría de los participantes han recibido premios muy importantes en el mundo como el Premio Casa de América de Madrid, Premio Nacional de Poesía Aguascalientes, Premio Internacional de Poesía Jaime Sabines de México, Premio Casa de las Américas de Cuba, Premio Luis Cernuda de España, Premio Trieste y el Ítalo Calvino de Italia, Premios Nacionales de sus países, además de que muchos son profesores universitarios y todos con obra publicada y amplio reconocimiento a su trayectoria literaria. Poemas de la mayoría de estos poetas han sido traducidos a diferentes lenguas e incluso algunos de sus poemas fueron musicalizados.

Indudablemente, como cualquier antología, muestra o selección, podrá decirse que faltaron voces significativas, pero siempre se tiene la limitación del espacio, características y circunstancias del proyecto. Ésta es una muestra con mayor libertad, a diferencia de una verdadera antología que pudiera ser producto de un trabajo en extremo riguroso de corte académico.

De alguna manera, un trabajo de selección es, por sí misma, una invitación a que surjan otros proyectos que puedan ampliar esta obra, con otra visión, otros procesos, y serán excelentes aportaciones que enriquecerán a los lectores y que se adicionarán a todos los esfuerzos selectivos, con un carácter complementario y enriquecedor.

Ésta es sólo una pequeña puerta que queda entreabierta, quien se decida podrá empujar, avanzar y hacer una nueva aportación.

Agradezco a las editoriales que confiaron en este proyecto: a la Universidad Tecnológica de Hermosillo, a Ediciones Fósforo, a Editorial Arandurã de Paraguay y a Barataria Libros de Argentina. De igual manera, expreso mi gratitud y aprecio a Héctor Carreto por el prólogo, a Emilia Contreras por la ilustración que dio una hermosa carta de presentación al libro, a Sergio Macías por la diagramación – formación y a Álvaro Reynoso por su trabajo de diseño de portada.

Mi gratitud al Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (CONACULTA) y al Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA) por ofrecernos el apoyo de sus espacios para este lanzamiento, pero con especial aprecio y reconocimiento a Stasia de la Garza Coordinadora Nacional de Literatura quien ilimitadamente ha ofrecido respaldo, apoyo, confianza y aprecio, para éste y otros proyectos literarios, pero no sólo a mí, a nosotros, sino por su entrega a estas tareas de impulso y promoción a estos géneros del arte.

Y a todos ustedes, que están presentes en esta velada y en este hermoso recinto histórico, convocados por el afecto, la amistad o la poesía.

Roberto Arizmendi

 

 

 

Arizmendi2

 

 

 

Breve reseña sobre la presentación de Poesía latinoamericana hoy, en el Palacio de Bellas Artes de la ciudad de México, el martes 19 de abril de 2011.

 

 

El libro Poesía latinoamericana hoy, se presentó el martes 19 de abril de 2011 en el Palacio de Bellas Artes de la ciudad de México, edificio simbólico del arte y la cultura de este país.

 

Este libro que es una compilación realizada por Roberto Arizmendi, es una muestra de 50 poetas de 20 países de América Latina, que fue lanzada desde México para los países de América Latina y de otros continentes.

 

En la velada de presentación se contó con la asistencia de un poco más de 300 personas, a pesar del periodo vacacional, de un homenaje a Octavio Paz por su aniversario luctuoso a la misma hora  y de una pertinaz lluvia que humedeció la ciudad de México pero no le quitó lucimiento al acto poético.

 

Debe destacarse la presencia de la Coordinadora Nacional de Literatura del instituto Nacional de Bellas Artes, Stasia de la Garza, así como de varios agregados culturales de las embajadas de países latinoamericanos acreditadas en México. A las 19 horas se dieron cita poetas, lectores, académicos, críticos y representantes de la prensa y la televisión.

 

De los poetas incorporados en el libro, estuvieron presentes los mexicanos Dana Gelinas, Minerva Margarita Villarreal, Lina Zerón, Eduardo Langagne, Roberto Arizmendi, el uruguayo Saúl Ibargoyen y el cubano Waldo Leyva, quienes leyeron poemas breves o fragmentos de los poetas incluidos en el libro, además de un poema de su autoría. De esta manera, se escucharon las voces de los 50 poetas que están presentes en la obra.

 

Héctor Carreto, autor del prólogo del libro, estuvo presente y externó sus impresiones y opinión sobre este trabajo tan importante que muestra la poesía que se escribe actualmente en esta región latinoamericana, puesto que todos los poetas incluidos están vivos.

 

Roberto Arizmendi, como compilador de la obra, explicó el proceso de integración del libro, la importancia de que haya sido editada simultáneamente en tres países: Argentina, Paraguay y México. Agradeció la confianza de los sellos editoriales que apoyaron la edición: La Universidad Tecnológica de Hermosillo y Ediciones Fósforo de México, Editorial Arandurã de Paraguay y Barataria Libros de Argentina. Asimismo, agradeció la generosidad de los poetas invitados, quienes respondieron de inmediato para hacer realidad este volumen que seguramente será punto de partida para nuevos proyectos similares que permitan conocer más ampliamente la obra literaria que se está generando en nuestros países. Mención especial fue el reconocimiento al apoyo otorgado por el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (CONACULTA), el Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA) y especialmente a la Coordinación Nacional de Literatura cuyo personal atendió minuciosamente todos los detalles para que el acto luciera exitosamente.

 

Al finalizar se sirvió un vino de honor en la Terraza Oriente del Palacio de Bellas Artes, teniendo como escenografía el frente del Palacio Postal que, junto con Bellas Artes, son las más hermosas muestras de la arquitectura de esta antigua ciudad llena de tradiciones.

 

Arizmendi1

También puedes leer