Poesía de Túnez: Bouzid Herzallah

Presentamos, en versión de Khalid Raissouni, un texto del poeta tunesino Bouzid Herzallah (Sidí Khaled, Biskra, 1958). Ha recibido distinciones como el premio Moufdi Zakaria de Poesía (1991), el Premio Nacional de Poesía (1992) y el Premio de la Poesía infantil (1997). ha publicado los poemarios Ha publicado los siguientes libros de poesía: Canciones del Amor y de la Pena (1985), Conversación de las estaciones (1986), La algarada (2003, 2007, 2006), Más rápido que la muerte (2012).

 

 

 

 

 

 

Chiraz

 

 

A Chiraz, mi hija

 

 

 

A Chiraz le concedo lo que el mar es

incapaz de explicar

las gaviotas surcando los aires.

Por Chiraz amarro las estaciones

e incendio este espacio.

 

 

 

 

Por Chiraz llamo a los caballos

A todos los caballos entre sus manos

y le digo no acampes

Hasta que la vea ahí

acechada por el azufaito del confín

 

 

 

Oh poema, ¿Has leído a aquella que me habita?

y no para de alimentar el alma

con celda y deseos.

Por Chiraz se callan todos los pájaros

prestan oídos… y bailan al compás de

sus risas las canciones.

 

 

 

 

Oh poetas, tenéis vuestros poemas,

yo tengo a Chiraz que me disemina

entre las letras

y su espectro me recoge en mi

diáspora

Por Chiraz aprisiono el tiempo

desplomado en mis pasos.

 

 

 

 

Chiraz tiene el rostro de la alegría y del

verdor,

tiene el rostro del amor y de la

abundancia.

Chiraz, tiene el flujo de riachuelos,

el canto de los ruiseñores

y la fertilidad de las espigas

Chiraz es la piedad del cielo.

Ya que eres mi niña, más allá de lo que

dicen las palabras, y más allá de lo que

puede imaginar el sentido;

porque tú eres Chiraz

y eso me basta para adormecer

los huracanes de este tiempo.

 

 

 

Te quiero en el susurro de Fayrouz

que bebe a sorbitos nuestro café por

las mañanas

y nos hunde en la alegría.

Te quiero Chiraz dame la flauta

y canta;

Devuélvele a nuestra casa los

colores del arco iris.

 

 

 

 

 

También puedes leer