Eres nuestro visitante número: Visitantes
YouTube Flickr Mail Rss

En el mundo

Poemas de Ilya Kaminsky, por Gustavo Adolfo Chaves

Portada

A continuación presentamos poemas del ruso norteamericano Ilya Kaminsky (1977). Ha ganado el Ruth Lilly Fellowship de la revista Poetry, y su primer libro, Dancing in Odessa, recibió el Premio Dorset en el 2007. Las traducciones corren a cargo del poeta, traductor y editor costarricense Gustavo Adolfo Chaves (1979).



Geo Bogza, poeta rumano, por Omar Lara

Portada

El poeta, traductor y editor chileno Omar Lara (Nueva Imperial, 1941) nos presenta tres poemas del poeta, teórico de la vanguardia y periodista rumano Geo Bogza (1908-1993), figura fundamental de la poesía de aquel país durante el siglo XX.



Rafael Casal, por Sebastián Kirzner. Slam Poetry

Portada

El poeta argentino Sebastián Kirzner, Sebakis, traduce en video (en el metro de Buenos Aires)  un texto del campeón de slam poetry, poeta rapero norteamericano, Rafael Casal . Su poesía ha aparecido en el Russell Simmons Def Poetry en HBO.



Un poema de Zbigniew Herbert

Portada

El poeta y traductor costarricense Gustavo Adolfo Chaves nos presenta una versión del poeta polaco Zbigniew Herbert (Lvov, 1924-1998). Durante la segunda guerra mundial participó en la Resistencia y durante esos años comenzó a escribir poesía. Milosz describió su poesía como “casual y susurrante”.



Life happens. Cinco poetas norteamericanos.

Portada

El poeta y traductor Javier Acosta, ganador reciente del Premio Nacional de Poesía Aguascalientes, nos ofrece algunas traducciones de su más reciente libro: “La vida pasa / Life happens. Cinco poetas norteamericanos” aparecido en Ediciones de Medianoche este año. A continuación poemas de Richard Brautigan, Charles Simic, William Matthews, Robert Pinsky y Billy Collins. 



Una traducción de Manoel de Barros

Portada

El ensayista y traductor Daniel Orizaga Doguim (Querétaro, 1983) nos presenta una versión de la poesía del poeta brasileño Manoel de Barros (Cuiabá, 1916), miembro de la generación del 45.



La belle dame sans merci, versión de Milton Medellín.

Portada

El poeta, ensayista y traductor Milton Medellín nos ofrece una versión de “La belle dame sans merci” de John Keats (1795-1821), un clásico de la poesía del mundo.



Un poema de Thomas Merton

Portada

A continuación presentamos un poema de Thomas Merton (1915-1967), maestro de Ernesto Cardenal, en versión del poeta y ensayista potosino Milton Medellín.



Poemas de Vera Pavlova

Portada

A continuación presentamos algunos poemas de Vera Pavlova (Moscú, 1963), en traducción de la poeta Valeria Guzmán.



Foja de Poesía No 205: Emilio Coco

Portada

A continuación presentamos algunos textos del poeta italiano Emilio Coco (1940). Es hispanista, traductor y editor. Entre las muchas distinciones y premios que ha recibido sobresalen el “Premio Annibal Caro” y el “Premio Proa a la trayectoria poética”. En 2003 el rey de España Juan Carlos I, le otorgó la encomienda con placa de la orden civil [...]



Columnas

Poetcast