“Jettatore es una palabra a la cual mucha gente le da un origen italiano, pero en realidad no es así. La palabra tuvo su origen en los capas sociales de cierta altura en Buenos Aires a principios del siglo XX, y tenía un sentido derogatorio hacia los inmigrantes con poca educación. Se suponía que tales personas le traerían mala suerte a todos aquellos con los cuales se relacionara”
Librería
Campo de batalla. Poesía iraquí actual 1990-2020
También puedes leer
Poetas en construcción. Animal sospechoso.
Leemos algunos fragmentos y poemas del libro "Poetas en construcción. Entrevistas y poemas" publicado recientemente…
Leer másLas hojas, la brisa y la luz danza las sombras, nuevo libro de Hugo Mujica
El poeta argentino Hugo Mujica publica en Visor México el libro con el que mereció…
Leer másAlfredo Soto Guillén: Luz demorada
Leemos poesía mexicana contemporánea. Leemos a Alfredo Soto Guillén con su nueva plaquette Luz demorada…
Leer más




