Presentamos tres poemas de Ramón Javier Ayala (D.F., 1979). Es también traductor y ensayista. becario del foecat en el 2007, autor de los libros LSD (Lazos de suicidio y derrota) Ed el perro 2009. Ha traducido al poeta norteamericano John Berryman. Literatura Hispanoamericana por la Universidad Autónoma de Tlaxcala.
Ruge la sangre sobre un hambriento noviembre
Abajo donde las ciudades han perdido la paz
Los sueños desenmascaran pesadillas
Ahí donde al alba el fulgor se desintegra
Y la voz famélica esboza un desentonado ritmo
El vacío del corazón se derrumba sobre la noche
Ruge el odio presa de su voluntad destructora
Y donde la cicuta penetra en los pulmones
El llanto huele a humedad.
Bajo un amanecer donde los rastros aguardan sus rumores y la selvática agonía asemeja una pasión
Tu cuerpo mojado por el olvido
Un amanecer derribado por la culpa
La crueldad acechando el pecho en el desgarramiento del otoño.
El aliento quebrado por el odio.
Porqué a veces la muerte nos llama junto a una terrible vereda, tomando la sed de un ángel podrido
O bajo un infatigable signo que llama a los albores y el amor del alcoholismo se arropa en las garras de su miseria.
Este rumor devastado donde las tinieblas suben por la conciencia
Reclamos inefables de un mundo interpretado por la rabia
A veces el corazón perdura bajo un sendero de materia derruida
En el aliento reposado de la eternidad se esconde el llanto
Como artesano el suicidio se construye y brilla en cada una de sus esferas
Al igual que la vida la muerte tiene motivos una ausencia o un mismo vestigio
En este tiempo cuando las sombras son inmortales y los huesos se pudren
En una noche en donde los dioses suplican su inmolación
Y toda pasión se destruye buscas oscurecerte y entonces la nada te abraza y resurges en cada lágrima horadada por el dolor
Datos vitales
Ramón Javier Ayala Martínez (D.F., 1979) es poeta, traductor y ensayista. Licenciado en Literatura Hispanoamericana por la Universidad Autónoma de Tlaxcala, becario del foecat en el 2007, autor de los libros LSD (Lazos de suicidio y derrota), Ed el perro 2009. Ixtab, una voz en la sangre y melodías del insomnio (poesía) y el libro de ensayos Díganme Henry la poética de John berryman permanecen inéditos. Ha traducido poemas del poeta norteamericano John Berryman