Presentamos textos del nuevo libro del poeta argentino Julián Axat (1976), “Rimbaud en la CGT”. Ha publicado, entre otros poemarios, formidable (2004); servarios (2005); medium (2006); ylumynarya (2008). Neo o el equipo forense de sí (2012), Musulman o Biopoética (2013). Dirige la colección de poesía Los Detectives Salvajes, de la editorial La talita dorada. Sus poemas han sido traducidos al francés, portugués, italiano e inglés.
DUELO ENTRE PUSHKIN Y D´ANTHES
El empecinado Africano avanzó a sabiendas
hacia el agujero en el pulmón que introdujo
viento de “la nueva era”
a sus hijos tampoco los mató la bala
fue el aire un soplo incrustado
arrasó ojos brillosos los hizo estatuas adoradas
bolsas de carroña del siglo que se rompen
dios paridor de poetas nonatos
colocando el tiro de gracia el agujero del viento
EL EQUIPO FORENSE DE LA POESÍA
Miguel Ángel Bustos fue hallado en una fosa del cementerio de Avellaneda
A su lado fragmentos óseos de un inmenso felino / centauros y un dibujo de Blake en forma de mapa que conduce a un antes del Paraíso/ Sus restos son la sangre de la espada / visión de los hijos del mal en la piel de los versos que se llevó la patota el 30 de mayo de 1976/ El equipo forense de la poesía no duda que es Miguel Ángel / que fue hallado en una fosa en el medio de la amnesia de los poetas actuales / en el cementerio de los justos/ reaparece Bustos con toda el aura de un fémur / de una osamenta /de una cadera / así tenía que a-parecer algún día / cuando la tierra no soporte su fuerza y lo expulse/ el pequeño hombre que toca el laúd en una cúspide Himalaya cambia de melodía con la que se sostiene / la infamia del mundo
EL CAMINO DE PRAGA
A Eduardo Bechara
Salió a recorrer el mundo y
un poeta lo fue llevando a otro
juntando pedazos de canoas esfinges
letras muertas de una Tinajero sin tinaja
hasta que la bodega estuvo repleta de soles negros y
lunas gatilladas
jardines con brigadas de fanáticos famélicos
bebiéndose la noche sin saberse brigadieres de absoluto
salvajes con largas melenas llovidas en la frente como astros
hasta que llegó al último no vidente de la hermandad oculta
como si penetrara el muro de acero de sus ancestros
agarrado de su mano cruzó el puente Charles
UN ARCOIRIS EN CALZONCILLOS
Leer poesía ante 3000 personas no es lo mismo que
hacerlo en un salón entre 5 poetas una copa & humo
con 10 espectadores y una editorial pacata de 300 ejemplares
Leer poesía ante 3000 personas en una plaza pública
no te debe inflar el pecho como a un Maiakovski
pues ningún poeta será un rock Star con penacho
y pocas veces se repite en estos tiempos
leer poesía ante 3000 personas es un hecho inédito
como un arco iris en calzoncillos como la voz que viaja
en versos con fuerza de publicidad
HAMLET HUBIERAS
a Jorge Money, in memoriam
¿Y vos qué hubieras hecho padre de no haber desaparecido?
¿Hubieras criado a tus hijos o los habrías llevado contigo para otro sueño?
¿Hubieras cobrado una pensión por ex guerrillero o un sueldo de burócrata?
¿Hubieras abierto una unidad básica o te hubieras pasado de bando y leerías La Nación?
¿Te hubieras guardado a llorar dentro de tu casa sin salir? ¿Cuántos cuadros hubieras querido bajar de las paredes infames de la Historia? ¿Hubieras devenido empresario o espurio financista? ¿Pagarías tus impuestos? ¿Escribirías tus memorias? ¿Hubieras vendido cámaras de seguridad para municipios? ¿Pedirías mano dura para los delincuentes? ¿Llenarías las calles de policías? ¿O hubieras sido echado de alguna empresa indemnizado si acaso hubieras?
¿Y si más tarde hubieras muerto por otra causa dado por enfermo, entonces el “hubieras” sería ridículo? ¿Hubieras proyectado tu espíritu joven sobre el de tu hijo o el de tus nietos? ¿Hubieras sido mejor padre que yo? ¿Hubiera sido yo quien soy o sería otro incalculable? ¿Qué hubieras hecho me pregunto mientras la sombra de mi propia neurosis se desvanece?
LA DEMOCRATIZACIÓN DE LA POESÍA
A Mariano Schuster
La democratización de la Poesía
Es develar los arcanos travestidos de la palabra injusta
La democratización de los Poetas
Es ver sin togas a los Poetitas oficiales & burócratas
La democratización del verso libre
Es por ejemplo hacer añicos esta poesía programática
La democratización del Salón literario
Es cobrar retención al campo poético exportador
La democratización de la edición cartonera
Es degollar al Movimiento Poesía Legítima
La democratización de la Poesía Objetiva
Es meterse el alejandrino y barroco en el ano poético
Claro que esto -ya No- es la democratización de la Poesía
DUELO ENTRE ESENIN & MAIAKOVSKI
En esta vida morir no es nada nuevo
pero tampoco vivir
En esta vida morir es fácil
lo difícil es crear vida
En esta muerte resucitar ya es viejo
mejor seguir en el limbo
En esta vida volver a vivir es viejo
Lo fácil es dejar las cosas como están
En esta muerte morir de nuevo es creativo
lo difícil es vivir muerto
En vida y muerte seguimos
Lo mejor y más difícil es transitarlas como sueño
MEXICO VIOLADO 43 VECES
¿Quieres la salvación de México?
¿Quieres que México se desangre?
¿Qué los versos de Juana Inés de la Cruz sean la merca que traficas?
¿Quieres que Cristo sea nuestro rey sicario?
– No
– Sí
-No
La poesía de Octavio Paz echada a una fosa con osamentas de jóvenes promesas
Y el desierto de Sonora violado por el Popocatépetl invertido
una niña no nacida hallada desnuda / el nombre de una estrella
Las ánimas de Rulfo 43 normalistas de Ayotzinapa susurrando
a los miles de rostros impávidos frente a las voces del más allá del país que no fue
las voces que se suman a otras tantas del antiguo Tlatelolco y del que todo vuelve a comenzar
los deambulantes de ayer y de hoy
los desollados desmembrados 2666 veces-fosas
¿Quieres la salvación de México?
¿Quieres prender fuego lo que queda del alma futura de México?
– No
– Sí
Datos vitales
Julián Axat (Argentina, 1976). Publicó: Peso formidable (2004); servarios (2005); medium (2006); ylumynarya (2008). Neo o el equipo forense de sí (2012), Musulman o Biopoética (2013), Las Antologías Si Hamlet duda, le daremos muerte (2010) y La Plata Spoon River (2014). Dirige la colección de poesía Los Detectives Salvajes, de la editorial La talita dorada. Sus poemas han sido traducidos al francés, portugués, italiano e inglés. Reside en Argentina.