Miguel Ángel Zapata en Puebla!!

El próximo miércoles 25 a las 6 de la tarde en el IMACP (3 norte 3), el poeta y ensayista peruano Miguel Ángel Zapata (Piura, 1955) ofrecerá una lectura de su poesía.

Miguel Ángel Zapata es poeta, crítico y profesor. Estudió Filosofía y Sociología en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos de Lima, y obtuvo su maestría en literatura comparada en la Universidad de California, y el doctorado en Filosofía y Letras (PhD) en Washington University, Estados Unidos. Es profesor principal de literaturas hispánicas en la Universidad de Hofstra, Nueva York.  Entre sus libros de poemas figuran: La ventana y once poemas (México: Cuadrivio, 2014), La lluvia siempre sube (Buenos Aires: Melón Editores, 2012),Fragmentos de una manzana y otros poemas (Sevilla: Sibila- Fundación BBVA, 2011),  Ensayo sobre la rosa. Poesía selecta 1983-2008(Lima: Universidad San Martin de Porres, 2010), Los canales de piedra. Antología mínima (Valencia, Venezuela: Universidad de Carabobo, 2008), Un pino me habla de la lluvia (Lima: El Nocedal, 2007), Iguana (Lima: FCE, 2006), Los muslos sobre la grama (Buenos Aires: La Bohemia, 2005), Cuervos (México: Lunarena- Universidad de Puebla, 2003), El cielo que me escribe (México: El Tucán de Virginia,  2002),Lumbre de la letra (Lima: El Santo Oficio, 1997), Escribir bajo el polvo (Lima: El Santo Oficio, 2000), Brookings Hall (Barcelona: Café Central, 1994),  Poemas para violín y orquesta (México: Premia Editora, 1991), e Imágenes los juegos (Lima: I.N.C., 1987). Su poesía ha sido traducida al  inglés, francés, italiano, portugués, árabe y ruso.

Ha publicado también libros de ensayos, ediciones críticas y antologías de poesía, entre los que destacan: Vuela un cuervo sobre la luna. Muestra de poesía española contemporánea: 1959-1980 (Nueva York: Hostos Review 2014), La voz deudora. Conversaciones sobre poesía hispanoamericana (con Ilan Stavans) (Lima- México: Fondo de Cultura Económica, 2013), Vapor trasatlántico. Estudios sobre poesía hispánica y norteamericana (Lima-México: FCE-Universidad de San Marcos, 2008), Asir la forma que se va. La poesía de Carlos German Belli(Lima: Universidad de San Marcos,  2006), El hacedor y las palabras. Diálogos con la poesía de América Latina (Lima- México: FCE, 2005), La pirámide y el signo. Literatura y Cultura en México, siglos XX-XXI (Nueva York: Hostos, 2004), Moradas de la voz. Notas sobre la poesía hispanoamericana contemporánea (Lima: Universidad de San Marcos, 2002), Nueva poesía latinoamericana (México: UNAM- Universidad Veracruzana, 1999), Metáfora de la experiencia. La poesía de Antonio Cisneros (Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú,  1998), entre otros. Sus artículos y estudios han aparecido en revistas especializadas de España, Estados Unidos, e Hispanoamérica. Su labor como traductor lo ha llevado a publicar sus versiones de la poesía de Mark Strand, Charles Simic, Billy Collins, Louise Glück y Theodore Roethke.

También puedes leer