Poesía de Costa Rica: Randall Roque



Presentamos la poesía del escritor costarricense, Randall Roque (1977). Ha publicado libros de poesía y narrativa, entre los cuales están: “Cuando las luciérnagas hablan” (Cuentos, 1998), “Itinerario de los amantes” (poesía, 2003), “Amores domésticos” (fotopoemas, 2009), “Estrellas de madera” (CD: poemas italiano-español, 2007) y, “Las Lunas del Ramadán y otras alegorías” (2011), entre otros. Ganador del Primer Lugar en el Premio Internazionale di Poesia Castello di Duino, 2007, reconocido por la UNESCO, la Presidencia de la República de Italia y otorgado por el Príncipe Carlo Alessandro Della Torre e Tasso en el Castillo de Duino donde el poeta Rainer María Rilke escribió varias de sus obras. Su trabajo también puede hallarse en antologías en Italia, Macedonia y Argentina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ítaca

 

Parecía extraño cuando, desnudos,

me golpeabas suavemente, con deseo,

y repetías lo mucho

que te hubiera gustado

/ser un hombre

sin tantas partes rotas ni descompuestas,

levantarte de una cama y no sentir

sino la barba crecida y el pene duro

en busca de otra mujer;

abandonar una cama y otra,

atarlas de brazos y piernas,

lamerlas como un gato sediento

hasta que no resistan los escalofríos

y se encuentren vencidas

entre ataduras fáciles de soltar,

que nunca dejan ni quieren

 

Jamás regresarías a Ítaca

por ninguna mujer

y serías más como Circe

que transforma en animales

a todos los hombres

 

Lo hubieras disfrutado,

castigarías suavemente,

tal y como ahora lo hacés

en torbellinos y tsunamis

/repentinos

 

A ninguna otra mujer comprendí

 

Ni amé

 

Ni sometí mi suerte

 

Tu amor tenía mucho de odio,

de furiosa herida contra un mundo

y más rostros de los que puede cargar

ningún hombre en su castigo

 

 

 

 

 

 

Rojo escarlata

 

Yo miré a un inmigrante mexicano lleno de sangre,

y su sangre era rojo escarlata, gruesa

como vigas de acero en los cimientos

del Hotel Plaza en Atlantic City

y todas tenían inscrita la firma Donald Trump

 

Miré a la diestra de Obama, esa casa blanca

con policías robustos, bien formados

y ciudadanos negros con la sangre rojo escarlata

como trabajadores en la ciudad de Mc Kinney,

con su carne debajo de rieles y construcciones inmensas

 

Vendrán tiempos peores, Dylann Roof,

en los que la sangre sea rojo escarlata,

te cuenten como una de las cincuenta estrellas

y no sientan pena

 

Tiempos en los que asesinen a veinte niños

en la escuela primaria de Sandy Hook de Newtown,

los noticiarios no tengan asco de vender

y hagan a Gary Ridgway una sonada canción

 

Vendrán tiempos peores

o pasaron sin darnos cuenta

 

 

 

 

 

 

 

Ensuciá el amor

 

Ocultate del mundo y su gente sincera

o llegarán una tarde de estas hasta tu casa

con el amor más puro sin saber amar

la oscuridad del hombre

 

Sacarán los demonios de tu casa,

con cánticos de poder místico

sacudirán el polvo para devolverte

a la tierra infecunda y sus cimientos

 

Te recordarán las infelices noches

cuando eras un trapo sucio y roto

que nadie recogería de las calles

y, a eso, llamarán amor

 

No existe nada más poderoso que la palabra

y la usan bien

 

Muchos movieron masas con el odio

persiguieron a otros y justificaron

su orgullo en la humilde existencia

 

No seás un estúpido como tantos

 

Que no te engañen tan fácil

 

La derecha asesinó lo mismo que la izquierda,

ambas manos deberían cortarse de raíz

 

La anarquía hará al hombre libre

bajo su propio riesgo,

ellos lo saben

y tocarán tu puerta

para hacerte igual a otros

 

Serás un genio en la oscuridad

 

Ya sabemos qué sucede a los genios

lo mismo que a los hombres buenos

 

Los harán carne molida

para que los consuman

multitudes

 

Los encerrarán en libros,

cadenas televisivas,

premios, aplausos,

hasta que sean algo común

y a nadie importe lo que digan

 

Sé un buen tipo

y no te conformés

con tan poco

 

Hacé lo que hago en estos días

 

Alimento a los buitres carroñeros

con el árbol de la ciencia del bien y el mal

para que la sabiduría no sea de los dioses

 

Es imposible conocerlo todo,

es imposible amar si desconocés

 

Entregate a los instintos más bajos

 

Luego buscá el amor entre las frutas

podridas que se han desperdiciado

en la gula, la avaricia, la ira,

la pereza, la lujuria, la envidia

y la soberbia

 

No creás nada de lo que digan,

solo tratan de escribir un código de barras

que luzca bien sobre tu frente

 

Ensuciá el amor para reconocerlo

 

 

 

 

 

 

 

Colchón blanco para Sasha Grey

 

A eso de las tres y quince de la tarde

llegó el nuevo colchón matrimonial,

lo trajo un tipo mal encarado

que exigía la contrafactura

y un garabato en sus papeles

 

Tuve que buscar en el basurero

y sacudirle la borra del café

para dejarla, al menos,

un poco presentable

 

Me gusta la cama con buen espacio,

para las piernas, la ropa y la distancia,

sobre todo, que sea ortopédica

 

Luego, en la noche junto a un Jack Daniel’s,

miraba una película porno de Sasha Grey,

quien se sacrificó para que todos gozáramos del cielo

y es lo más cercano a la santidad en este mundo

 

De todas las escenas repetidas,

atrajo mi atención de inmediato

el colchón blanco ortopédico

 

Qué bien se siente saber,

aunque sea de este modo,

que la garantía está segura

 

Me levanté y fumé un cigarro

 

¿De qué otra cosa podía escribir, sino de esto?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Datos vitales

 

Escritor costarricense, nacido en el año 1977. Ha publicado libros de poesía y narrativa, entre los cuales están: “Cuando las luciérnagas hablan” (Cuentos, 1998), “Itinerario de los amantes” (poesía, 2003), “Amores domésticos” (fotopoemas, 2009), “Estrellas de madera” (CD: poemas italiano-español, 2007), “Las Lunas del Ramadán y otras alegorías” (Libro heterogéneo: cuento, poesía, fábula, aforismos, etc. 2011), “Los Alegres somos más” (selección poética 2003-2012), “Alguien llama a tu puerta” (Cuento, 2014), “Isla Pop” (poesía ilustrada por Carlos Tapia. REA, 2015).

Obtuvo el Primer Lugar en la Categoría de Poesía en el concurso ‘Letra Joven de Costa Rica, 1998’, Primer Lugar de Poesía en el Certamen Brunca de la Universidad Nacional (Costa Rica, 2004), así como fue ganador del Primer Lugar en el Premio Internazionale di Poesia Castello di Duino, 2007, reconocido por la UNESCO, la Presidencia de la República de Italia y otorgado por el Príncipe Carlo Alessandro Della Torre e Tasso en el Castillo de Duino donde el poeta Rainer María Rilke escribió varias de sus obras.

Su poema “Amar es Libertad” ha sido traducido a Italiano, Inglés, Francés, Rumano, Albano, Bribri y Catalán.

Su trabajo también puede hallarse en antologías en Italia, Macedonia y Argentina, entre las que podemos mencionar “Il gesto della Memoria (Italia, 2005)”, “Frontiere (Italia, 2007)”, “Ditët et Naimit (2013, Macedonia)” y en la Revista Summa (El Salvador, 2015).