Presentamos un poema de Nii Ayikwei Parkes, nacido en 1974 en el Reino Unido, pero hijo de padres ghaneses y criado en Ghana, forma parte de la punta de lanza de la nueva poesía africana. Es escritor, poeta y comentador sociocultural. En 2014 en el marco del festival Hay y del proyecto Africa39, fue nombrado como uno de los 39 escritores del Africa sub-sahariana menores de cuarenta años de mayor relevancia. Su último libro, titulado The makings of You, apareció en Peepal Tree Press en 2010. A continuación el poema “Men like me”, en traducción de Gustavo Osorio, así como el video de la lectura del mismo en el Manchester Book Market del año 2011.
Hombres como yo
Mi madre me advirtió sobre hombres como yo
Relajados y locos hombres con cabello trenzado como yo
Madre dijo ten cuidado de hombres como yo
Hombres oscuros tatuados y con cabello trenzado como yo
Pero mi padre era un hombre como yo
Así que parece parece parece
Que a mi madre le gustaban los hombres como yo
Mi madre me advirtió sobre hombres relajados como yo
Hombres de perezosa pose y ojos conmocionados
Que nada disfrutan más que una tarde en una esquina de la calle
Probando el mundo rebanada tras ácida rebanada
Hombres de barba áspera y rastas
Cuyas manos se ponen cómodas adentrándose en sus bolsillos
Hombres con mil maneras de hacer pausa
Y de pintar los días llanos en gradaciones de temor y azul
Que sueñan en muchos dialectos huelen a especias
Hombres cuya lengua se desliza fácilmente sobre los labios
Mi madre me dijo que me mantuviera alejado de los hombres como yo
Endurecidos bajo el sol con profundas pérdidas y tatuajes
Usurpando a Dios llamándonos creadores
Reescribiendo sus propias pieles
Mi madre me advirtió sobre hombres como yo
Relajados y locos hombres con cabello trenzado como yo
Madre dijo ten cuidado de hombres como yo
Hombres oscuros tatuados y con cabello trenzado como yo
Pero mi padre era un hombre como yo
Así que parece parece parece
Que a mi madre le gustaban los hombres como yo
Men like me
My mother warned me ´bout men like me
Laid-back crazy locked men like me
Mother said be carful of men like me
Dark tattooed and locked men like me
But my father was a man like me
So it seems it seems it seems
My mother liked men like me
My mother warned me about laid-back men like me
Men with lazy leans and shocked eyes
Who love nothing better than an evening on a street corner
Tasting the world slice by sour slice
Men with rough beards and dreadlocks
Whose hands are comfortable settling into pockets
Men with a thousand ways to pause
And paint plain days in shades of awe and blue
Who dream in many dialects smell of spice
Mens whose tongue slide easily over lips
My mother told me to stay clear of wisecracking men like me
Sun hardened with deep loss and tattoos
Usurping God calling us creator
Rewriting their own skins
My mother warned ´bout men like me
Laid-back crazy locked men like me
Mother said be careful of men like me
Dark tattooed and locked men like me
But my father was a man like me
So it seems it seems it seems
My mother liked men like me
Lee la poesía de Nii Parkes aquí