Poesía búlgara: Borislav Ignatov

Presentamos dos poemas del autor búlgaro Borislav Ignatov. Es poeta y dibujante. Una muestra de su poesía aparece en Nueva Poesía Social. La Antología que reúne una selección de poemas de 26 autores que publican regularmente en la revista del mismo nombre (Нова социална поезия), siendo una de las antologías más completas de poesía búlgara contemporánea. La traducción de sus poemas son de Marco Vidal González.

 

 

 

 

 

 

 

Insectos digitales

En todo momento
mi mente está pegada a la pantalla.
Como una polilla me choco con
una pared invisible repleta de información.
Una calle de sentido único,
cubierta de infinitas señales,
una rotonda
con una única salida.

Vivimos una vida aprendida de memoria
y así morimos,
vendemos nuestra alma
por un estremecimiento fugaz.
Una inyección de alquitrán
en la corteza del cerebro
una putada para los pocos
que se atrevieron a soñar.

 

 

Дигитални насекоми

Всеки един миг
умът ми е залепнал за екранa.
Като молец се блъскам
в невидима стена от информация.
Еднопосочна улица,
осеяна с безбройни знаци,
кръгово движение
с един единствен изход.

Живеем наизуст
и така умираме,
продаваме душите си
за мимолетен трепет.
Инжекция с катран
във кортекса на мозъка
тежко им на малцината
посмели да мечтаят.

 

 

Buscando el agujero negro

Guiados por la locura
de la búsqueda mística
ellos iban cantando mantras
e invocando dragones.
Realizaban rituales,
cuyo sentido
ellos mismos no comprendían,
se agarraban de las manos
sin tocarse.
Las habitaciones giraban furiosamente,
se intercambiaban
las palabras entraban
por las grietas
para breves encuentros con lo incomprensible.
El sentido no tenía sentido alguno
y esto estaba fuera de mi alcance.
Los balanceos rituales
se deslizaban por la cima
de mi atención
y caían en el agujero negro
en el que se escondía
Dios.

 

 

Търсене на черна дупка

Водени от безумието
на мистичното търсене
те пееха мантри
и призоваваха дракони.
Провеждаха ритуали,
чиито смисли
сами не разбираха,
държаха се за ръцете
без да се докосват.
Стаите се въртяха бясно,
сменяха се
думите влизаха
през пукнатините
за кратки свиждания с непонятното.
Смисълът нямаше смисъл
и това ми отбягваше.
Ритуалните поклащания
се плъзгаха по върха
на вниманието ми
и падаха в черната дупка
в която се криеше
Господ.

 

 

 

 

 

Librería

También puedes leer