Llave para la puerta del viento de Abreu Paxe en Círculo de Poesía Ediciones

Presentamos una muestra del libro Llave para la puerta del viento del poeta angoleño Abreu Paxe (Vale do Longe, 1969) publicado en Círculo de Poesía Ediciones con la traducción de Roberto Amézquita. Abreu Paxe es poeta y maestro en la Licenciatura en Lengua Portuguesa del Instituto Superior de Ciencias de la Educación de Luanda de la Universidad Agostinho Neto (UAN) donde enseña Literatura de Angola y Teoría de la Literatura. Es miembro de la Unión de Escritores Angolanos (UEA) en la cuál es Secretario de relaciones exteriores. Ha publicado los libros de poesía A Chave no Repouso da Porta (INALD, 2003) merecedor del Prémio Literário António Jacinto y O Vento Fede de Luz (UEA, 2007).

 

 

 

 

 

y las botas de este noviembre salieron con
determinación a la calle en brillo
aunque no llovió… el silencio de los gritos
de los que andan en busca, en una mañana tan
serena y sola de veintitrés voces
¿todavía atadas al silencio de noviembre?

 

 

 

 

…entre puertas y ventanas los puentes y lenguas,
las bisagras
tensión entre el punto y el puente donde están los
rayos de donde vienen algunos sentidos
las cosas del espacio de una falda mojada agua del
margen… en el espacio silencioso de una falda
esa vaina en el margen del agua son las imágenes
que evoco en exceso
así también accedes en la vaina de esta falda las
cosas de un espacio como el de mi mirada

 

 

 

 

los tambores nos dividen en una visión bien definida
o porque están vacíos y hacen ruidos o porque
están llenos y son silenciosos
desnudos bares calles, vestigio de la naturaleza…
desnudo bar calle de vestigios
los instrumentos de la sexualidad en los silencios
que se nos escapan
el estado apurado de los sentidos frutos salvajes
son estos nuevos puntos de partida que quedan
atrás del ideograma

 

 

 

 

en el silencio de las ruedas circulan cabezas
todo el cambio y miembros
mis movimientos las sombras del musseque sus muros
herían todos los materiales son lentas lluvias…
entre la retaguardia y la vanguardia
las sonoridades son danzas lentísimas son breves carnes
en cada lado la brasa de cada lado nkonko el río
marea alta, huele a libongo tu blancura de
noche mabanga sudoroso

 

 

 

Consigue este libro en nuestra tienda en línea

 

 

También puedes leer