Poesía kurda: Peshawa Kakayi

Leemos, en versión de Kamila Hernández, poesía kurda. Leemos poemas de Peshawa Kakayi (Qaladze, Iraq, 1984). Ha publicado ocho colecciones de poesía.

 

 

 

 

 

 

 

Casa de Polvo

 

Escribo

Lo que me dice la tierra y el cielo

Escribo​​ en​​ el cuaderno del viento

Con la pluma​​ sobre​​ la nube.

Escribo entre la tormenta del​​ polvo​​ 

 

​​ ¿Vienes?

​​ ¿Estás ciego?

​​ El aire nos dice:

​​ Tú, el polvo, cuando llueve

​​ La vista del cielo se vuelve borrosa.

​​ 

En el aire

El aire no es él mismo y el cráneo de la​​ tierra está partido

Cuando despierta

Se olvida de la lluvia, la nieve y el granizo.

Coloreado o no

¡El blanco se convierte en un viejo poema dentro de la nieve que se vuelve​​ ​​ obsoleto!

​​ El diluvio se convierte en prosa para el calendario.

​​ Los agricultores lo leerán en sus granjas.

​​ El granizo rompe menos parabrisas que antes.

​​ El polvo llega solo, se pega a los parabrisas,

​​ Sólo cuando el precio de los limpiaparabrisas sube

​​ Los seres humanos comprenden su ingenuidad.

​​ Sólo entonces golpean sus cabezas contra la pared.

​​ 

Nadie tiene energía para revoluciones.

Mira, la revolución se hace en el aire

Revolución naranja

Se vuelve rojo.

 

Nadie tiene energía para revoluciones.

Mira, la revolución se hace en el aire

Revolución naranja

Se vuelve rojo.

​​ 

Polvo

​​ Tenía los talones agrietados

​​ Preferí quedarme en el desierto

​​ Picando su piel

​​ Ducharse con el viento

​​ ¡Sin que las ciudades lo vean!

​​ El polvo fue forzado a entrar en la ciudad

​​ Puede instalarse en cualquier rincón que elija.

​​ ¡Los seres humanos se precipitan hacia el desierto, vagando!

​​ Como el aire y el agua tenemos densidad, dicen

​​ Llueve y tenemos existencia.

 

 

2022

También puedes leer