España en su poesía: Fernando Valverde

Fernando Valverde 4

Presentamos, en el marco del dossier de poesía española contemporánea, algunos textos del poeta Fernando Valverde (Granada, 1980). Con su último libro, Los ojos del pelícano, también publicado en España por Visor y que ha sido editado en México, Colombia y Argentina, obtuvo el prestigioso Premio Emilio Alarcos del Principado de Asturias. Es Codirector del Festival Internacional de Poesía de Granada. Es miembro de Poesía ante la incertidumbre.

 

 

 

 

 

 

 

Celia o El viaje del mundo

A Celia, nacida hoy

 

 

No conoces la lluvia ni los árboles,

pero ya eres un bosque.

 

Hoy que comienza el mundo para ti,

que se pueblan tus ojos con el mar,

que todos te reciben como en una estación

donde se espera siempre,

que es principio y asombro,

mapas que no aseguran un lugar donde ir.

 

Hoy que el mundo comienza,

tristeza inadvertida,

eres el tiempo limpio,

el olor a madera y el silencio,

las preguntas sin sombras

y el amor sin orgullo

del que ha perdido todo.

 

Es esa mi certeza,

las olas, el océano,

tu risa que es un pájaro.

 

Has traído el murmullo de un recuerdo,

los pies pequeños, como pequeño

es el rastro de nieve que has dejado

en las horas de enero.
Cómo será la vida cuando crezca en tus manos

con la fragilidad de las buenas noticias,

como un pez que se escurre para volver al río.

 

Una tarde cualquiera,

con la misma sorpresa que un amor,

vas a sentir la brisa que ha tocado los árboles

con su cansancio antiguo.

 

Hay veces que es rugosa y escuece como un fósforo

cuando enciende un recuerdo…

 

Tus manos brillan,

no hay sombras ni puñales,

puedo ver los cometas

arañando la noche

como un barco que zarpa y se adentra en la niebla.

 

La vida es una casa donde habita un extraño,

un jardín del pasado al que no volverás,

una orilla que buscas con miedo a los fantasmas.

 

Pero también la vida

es una luz detrás de una ventana

cuando la oscuridad

ocupa cada hueco y cada continente.

 

Esta noche es oscura,

el tren busca unos brazos

que están al otro lado de las horas.

 

Mientras, pienso en el modo de decirte

que los sueños son parte de nosotros

como un embarcadero es un viaje.

 

Porque ya eres un bosque,

y hay delfines, y lagos, y montañas,

y amores imposibles

que se llamarán Celia.

 

Alguien dice tu nombre en el futuro

y se llena de gente una casa vacía,

todos se sientan a la mesa.

 

Ya lo habrás olvidado,

fue la felicidad quien sembró este dolor,

fue la felicidad igual que una tormenta

sobre un vaso vacío.

 

Cuando lleguen el miedo y la desesperanza,

y todas las cerezas hayan caído al barro,

y las gaviotas griten

el olvido imposible de una mujer herida

que siente que avanzar es quedarse más sola…

 

Si todo esto sucede

recuerda la manera en que la lluvia

se convierte en un árbol

y el modo en que las olas

son el final del agua y el principio del mar.

 

No conoces el mar, ni el barro, ni los árboles,

pero ya eres un bosque por el que pasa un río.

 

 

 

 

 

 

 

La caída

A mi madre

 

 

¿Recuerdas cómo mueren los pelícanos?

Bajo el sol de la tarde

que golpea la costa del Pacífico

el agua los engulle como al plomo.

 

Nada puede salvarlos.

 

Hay tanta dignidad en el vacío,

tanto amor en sus vuelos,

que en el último instante escogen el silencio.

Sólo queda

el golpe de sus cuerpos contra el agua

como un rumor de viento imperceptible.

 

Desde esta habitación no puede verse el mar,

no existen altas rocas y no queda horizonte

que no hayan destruido.

 

No importa,

intuyes un rumor en esta noche negra,

puedes tocar su brazo.

 

Recordarás entonces, al percibir el frío,

que en otoño ese mar que tanto amas

se vuelve gris y deja

los nombres del pasado escritos en la arena.

 

Te has sentado a mirarlos.

 

Frente a ti,

torciendo el horizonte,

un niño se sumerge entre las olas.

El levante, tan cálido y perfecto,

lo traiciona y lo empuja.

 

Has venido a salvarme.

 

Tus brazos,

tan frágiles ahora,

cubren el cuerpo de mis nueve años

hasta tocar la orilla.

 

Es cierto,

desde esta habitación no puede verse el mar

pero tiemblan mis manos igual que aquella tarde.

Ahora cojo las tuyas,

siente cómo te amo,

cómo salvas mi miedo con tus gestos,

cómo tienes la vida sujeta entre los dedos.

 

Deja a un lado la carne,

has golpeado tanto tu rostro contra el agua

que la luz se ha quebrado.

 

No hay estrellas debajo del océano.

 

Abre los ojos,

es tan ciega la muerte que el temor te confunde.

Abre los ojos,

búscame ahora en medio de este océano,

voy a agarrarte fuerte con mis brazos,

siente cómo te aprieto,

busquemos nuestra orilla,

el mar no ha dibujado nuestros nombres,

es hoy, no somos el pasado,

es salado el sudor,

es la espuma del mar contra las rocas

este miedo en tus labios.

 

Nos espera la vida.

 

 

 

 

 

 

 

Un lobo

 

 

Dentro de este poema pasa un lobo
que deja sus pisadas en la nieve.

Sigiloso y hambriento,
recorre una ciudad
que miró confiada hacia el futuro.

Hoy han bajado todas las persianas.

Es tarde,
trato de no hacer ruido
y que avancen los versos como pasan los días
para que el lobo escoja
un camino que lleve a otro lugar,
una presa más débil.

Pero en este poema espera un lobo
que ha venido a buscarme.
Aunque intente estar quieto y no hacer ruido
salta por las palabras un recuerdo
que me arranca un aullido y me devora.

 

 

 

 

Datos vitales

Considerado el más importante poeta joven de España, Fernando Valverde nació en Granada en 1980. Entre sus libros de poemas destacan Viento favorableMadrugadas o Razones para huir de una ciudad con frío (Visor, 2003). Con su último libro, Los ojos del pelícano, también publicado en España por Visor y que ha sido editado en México, Colombia y Argentina, obtuvo el prestigioso Premio Emilio Alarcos del Principado de Asturias. Además, ha recibido galardones como el Federico García Lorca, el Antonio Machado y el Juan Ramón Jiménez. Es uno de los fundadores del movimiento Poesía ante la incertidumbre (Visor, 2011), que se originó a raíz de la publicación de una antología con el mismo nombreSus poemas han sido traducidos a varios idiomas y publicados en países como México, Italia, Colombia, Argentina, El Salvador, Estados Unidos, Bélgica, Ecuador, Bolivia, Nicaragua, Perú, Costa Rica o Chile, entre otros. Como crítico ha preparado la antologíaPoesía del Siglo XX en El Salvador (Visor, 2012) y una edición de poemas de Derek Walcott. Es doctor en Filología Hispánica y licenciado en Filología Románica. Trabaja como periodista cultural en el diario El País. En palabras de Luis García Montero, su poesía “profunda, clara y estilizada provoca admiración como los mejores manantiales de la lírica”. En el mismo sentido, Benjamín Prado ha señalado que “meditativa y exacta, clara y enemiga de la liviandad, la poesía de Fernando Valverde se abre paso a la vez hacia el oído, el ojo y la conciencia del lector, logrando la ecuación que exigía Paul Valéry del buen poema: una mezcla perfecta de sonido y sentido”. Para el colombiano Darío Jaramillo, los poemas de Valverde son “hermosos, entrañables, muestra de piedad por los otros y despiadados con quien testimonia o recuerda”. Web: www.fernandovalverde.com

Librería

También puedes leer