Mexican Poetry: Abigael Bohórquez

Today at Círculo de Poesía: Little Songs of Fury by Mexican poet and dramatist Abigael Bohórquez (1936-1995). A writer mostly forgotten by academics and the Latin American poetical canon, Bohórquez was a versatile poet capable of composing fluid formalistic writing and also a very original, melodic and even experimental free verse. His works also tend to do playful experiments with language, often merging words and creating neologisms; Bohórquez used these language games to explore issues of gender, sexuality and politics. It was until this very year, more than two decades after his death, that his complete works were reedited and made available in the book Abigael Bohórquez (1936-1995), poesía reunida e inédita, published by the Instituto Sonorense de Cultura in the hope of attracting new readers to Abigael’s writings. The English translation here presented is by Esteban López Arciga (1994).

 

 

Presentamos, en versión bilingüe: Pequeños cantos de ira, de Abigael Bohórquez (1936-1995).Uno de los poetas mexicanos en que se alcanzan las cimas líricas de nuestra tradición. Recientemente recibió un merecido homenaje nacional en el Palacio de Bellas Artes. La traducción al inglés es de Esteban López Arciga (1994).

 

 

 

 

 

Little Songs of Fury

To one grand love

 

I

At the hour most yours
in which now and at the hour
of our hour,
climbs
a tall hill
dawn
its timber,
I speak of you again
of what was said times before,
and now I say
what I could not finish saying,
because you
open my voice like a door,
open
stays and my tongue
repeats your surname anew.

Now I know of you better than ever
or better than times before,
and crazily reincarcerate
your memory from yesterday
(I mean, from forever)
because nothing
nothing like following the wideness in your name
and not being able to stay and stay with you.

Dawn, now;
I, alone, and always besides you
I can see you in everything touched
and in everything habitable in your body,
in the long and wide of your maturity,
in everything devoured
in the dark,
or in full noon,
or in never,
or in whenever you want,
In everything I ate, and liked, and bit
and slept
and grazed
and woke up again
and to taste
and to give birth and more birth
between the sheets.
Ten in the morning
and pitiful hope
and vile dream
and everything made into a ground of solitudes
death itself sleepless through deaths,
life cut in half,
day as crumbles
to go and feed the pigeons with,
and you with me yes,
but it isn’t true
and it goes on, and on, and on

Good morning (the island)
They call you through the extension
No, ma’am, I can’t,
next time then.
World’s letter.
I didn’t charge, yes, I’m back.
You’ve been invited by Madam Mother
and everything goes to… sorry,
sign here.
Good night, concurring gentlemen
to this luxurious carp,
dames of soft scruffs
ladies of enormous wombs
cracking under corsets,
welcome, friends,
this frog is my friend,
clap,
good riddance.
Mom, I didn’t come home last night because…
and again Good Morning (the island),
They call you through the extension
Tell ‘em I’m not here!!
Pawn me this hand,
I don’t believe they’ll give you anything for it,
it’s the LEFT ONE
the poor one…
good evening, we’re going,
invite me a
Shit!!
I speak of you again
I talk you, I call you, I desire you
I scream you, I demand you, I cry you
when the hour
in which now and at the hour
of our hour
climbs
a tall hill
dawn
its timber.

 

 

 

II

And to think tonight
there’s nothing I want more
than…
But
there’s a city by the latitude of hate
dealing with boys and girls on their toes
over abstinence,
men and women fully supplied with scares,
mansions of foulness,
stones and stones with cries and moss
squares with grandma and grandpa tighten
under a roof of napalm,
numb udders,
dirt in the most pure light,
blood like a natural law,
petrified tears under a rain of mortars,
names and names spoken throughout the night
of bazookas, of everything fallen over heroic Viet Nam
the corpse givers.
There is a whole city for ingratitude,
for centuries stacked one by one,
like tall hoods of shipwrecks,
the wind’s homeless,
asking for news of peace,
and the great book of the blonde viper
giving pages to tares.
There is a city.
But also
there is time to yell the word: enough!!
So grows the word, and how can we awake
our heart, Viet Nam?
How and which heart to call?
Meanwhile,
girl,
girl howling and hurt:
your head in baskets,
your head auctioned publicly,
your head for the industry
of catafalques,
your head in the stake of the world.
And to think tonight
there’s nothing I want more
than being with you, my love,
drinking you.
Yet…
That same heroic city
tastes its blood,
bleeds heroically,
elevates the flag of nevermore
in the deepest place of its heart,
boils
and falls fought fighting,
the armed right is born for a single word
No, there won’t be peace!!
and yes the foaming hate
unanimous what we know
to answer for the world,
No, there won’t be peace
and yes to all deaths,
lavish fever,
hostility,
unbearable sadness,
teenage years spent as a sentry.
If Viet Nam has learned
that spring is possible
so is the return.
See our heart, peoples,
you haven’t given us time,
doesn’t matter,
soon there will be another city
assaulting hope,
meanwhile, hear,
our heritage is made from a few words:
Viet Nam, ignite the fire!!
We’ll never forget,

And a whole city in arms.
What a drag,
what a cry is to be a man, word!!
And to think tonight…
Fucking World!!
My love!!

 

 

 

III

I turn on the radio. I hear
the voice that reminds me
of the city I love and sanctify.
The city that we gave and give ourselves,
as a measure of loneliness,
that saw our birth
you always bigger than me,
and suddenly
the song that pleases and unites us
is interrupted:
Israeli troops invade Jordan land once again.
A Nobel Peace Prize winner murdered peacefully.
Martin Luther King, prophet of integrationism
at Memphis, USA:
It was enough to aim with utmost precision.

Ok, guys, thanks.
And over my heart has fallen a great drop
of shame and mourn.
At A-Shau street
a B-52 dropped over a Vietnamese girl
40,000 pounds of bombs just because there wasn’t
another target at sight.

Ok, guys, thanks.
And my heart is a cistern of disgust.
The odds are that the United Herods
are preparing another assault:
At Ke San ten thousand teenagers are concentrated
after circumcision;
like an orphan child, Robert F. Kennedy
at the center of democracy and at the middle of street,
is shot  by the ones that long since
have been dragging his engraved epitaph.

Ok, guys, thanks.
And this is your long march to shadows.
Thanks.
I read the news.
the death of Yuri Gagarin opens doors
to a better understanding between poor men,
Russia launches another space rocket.
At Bombay a million devout fanatics
starve to death.
China announces a nuclear bomb at a million.
The Pope appeared among a crowd
with an olive branch to fan away the flies.
Everything swell, very well, pals,
while you fuck and drink whiskey
and asses at Geneva.

I turn on the radio.
I read the news.
And my heart has a great desire for you.
because of the song that doesn’t remember you
because the world
is hurting me too much
it hits me all over the face;
it would be better for verse to stay
where nobody could get it,
that the word would only
have the cruel duty
of bedroom,
that poets never woke up,
if the poem
can barely stay in earth;
they sprinkled pus all over the peephole
through which man can get his hand outside
to say love
and the giant hydras
fan their mouths at the middle of the street,
because even the poem that shoots and kills
and spits and annihilates
is gratuitous and reeks of metaphor.
What to do then,
where to hide the little that is left,
if only this song that we give each other.
I turn on the radio.
I hear the voice that remembers you
and suddenly:
the house flies
the house flies
so the song
so the world.

The littlest son of the super-general
playing, playing moved an orange trigger
Boom
Bam
and the poem:
with its guts up in the air
and up in the air
our song that talked about
Freedom.

 

 

Pequeños cantos de ira

Para un Gran Amor

 

I

A la hora más tuya,
en la que ahora y en la hora
de nuestra hora,
sube
al alto monte
el alba
su madero,
hablo de ti otra vez
de lo que ya otras veces,
y ahora digo
lo que no podría terminar de decir,
porque tú
abres mi voz como a una puerta,
abierta
queda y mi lengua
repite nuevamente tu apellido.

Ahora sé de ti mejor que nunca
o mejor que otras veces,
y loco reaprisiono
tu memoria de ayer
(digo, de siempre)
porque nada
nada como seguir ancho en tu nombre
y no poder estar y estar contigo.

El alba, ahora;
a solas, yo, y siempre al lado tuyo.
Puedo mirarte a todo lo tocado
y a todo lo habitable de tu cuerpo,
a lo largo y ancho de tu madurez,
a todo lo devorado
a tientas,
o a pleno mediodía,
o a nunca,
o a siempre quisieras,
a todo lo que comí y gusté y mordí
y adormecí
y apacenté
y volví a despertar
y a degustar
y a dar a luz y más luz
entre las sábanas.
Las diez de la mañana.
y la pobre esperanza
y el despiadado sueño
y todo hecho un solar de soledades,
la misma muerte a muertes desvelada,
la vida partida a la mitad,
el día a trozos
como para salir y darlo a las palomas,
y tú conmigo sí,
pero no es cierto
y sigue y sigue y sigue

Buenos días (la isla)
Le hablan por la extensión
No, señora, no puedo,
otro día será.
Carta del mundo.
No cobré, sí, regrese.
Lo invita Doña Madre,
y todo a la… perdone,
firme aquí.
Buenas noches, señores concurrentes
a esta carpa de lujo,
damitas de suavísimas nucas,
señoras de gigantescos vientres
tronando bajo los corsé,
bienvenidos, amigos,
esta rana es mi amiga,
aplaudan,
hasta nunca.
Mamá, anoche no vine a casa porque…
y otra vez Buenos días (la isla),
Le hablan por la extensión
Di que no estoy!!
Empéñame esta mano,
no creo que te den nada por ella,
es la IZQUIERDA,
la pobre…
buenas tardes, nos vamos,
invítame un
Carajo!!
Y hablo de ti otra vez,
te hablo, te llamo, te deseo,
te grito, te demando, te lloro,
cuando la hora
en la que ahora y en la hora
de nuestra hora
sube
al alto monte
el alba
su madero.

 

 

II

Y pensar que esta noche
nada quisiera más
que…
Pero
hay una ciudad en las latitudes del odio,
soportando niños y niñas de puntillas
sobre la abstinencia,
hombres y mujeres abastecidos de espanto,
caserones de fetidez,
piedras y piedras con chillidos y cieno,
plazoletas con abuelo y abuela apretujándose
bajo un tejado de napalm,
ubres entumecidas,
mugre en la más pura luz,
sangre como una ley natural,
petrificadas lágrimas bajo una lluvia de morteros,
nombres y nombres dichos a todo lo largo de la noche
de bazookas, de todo lo que han dejado caer sobre Viet Nam heroico
los dadores de cadáveres.
Hay toda una ciudad para la ingratitud,
para lo centenarios acumulados uno a uno
como los altos barrios del naufragio,
pordioseros del viento,
pidiendo noticias de la paz,
y el gran libro de la gran víbora rubia
regalando páginas a la cizaña.
Hay toda una ciudad.
Pero también
hay tiempo de decir la palabra: basta!!
Crece la palabra y cómo despertar
a nuestro corazón, Viet Nam?
Cómo y cuál corazón llamar?
Y mientras tanto,
niña,
niña aullante y dolida:
tu cabeza en canastos,
tu cabeza en la publica subasta
tu cabeza para los fabricantes
de catafalcos,
tu cabeza en la estaca del mundo.
Y pensar que esta noche
nada quisiera más
que estar contigo, amor,
bebiéndote.
Sin embargo…
Esa misma ciudad heroica
saborea su sangre,
se desangra heroicamente,
planta bandera de nunca más
en el lugar más profundo de su corazón,
hierve
y se derrama combatida combatiendo,
la diestra armada nace para un solo vocablo
No, no habrá paz!!
y sí el espumoso odio,
unánime lo que todos sabemos,
responder por el mundo,
No, no habrá paz,
y si toda la muerte,
pródiga la fiebre,
la hostilidad,
inabordable la tristeza,
toda la adolescencia centinela,
si Viet Nam ha aprendido
que la primavera es posible
y el retorno.
Mirad nuestro corazón, pueblos,
no nos han dado tiempo,
no importa,
pronto habrá otra ciudad
tomando por asalto a la esperanza,
mientras tanto, oíd,
nuestra herencia se compone de algunas palabras:
Viet Nam, aviva el fuego!!
No olvidaremos nunca,

Y toda una ciudad en pie de guerra.
Qué trabajo,
que llanto el ser hombre, palabra!!
Y pensar que esta noche…
Perro Mundo!!
Amor mío!!
III
Prendo la radio. Escucho
la voz que me recuerda
la ciudad en que te amo y pontifico.
La ciudad que nos dimos, que nos damos,
como medida de la soledad,
que nos miró nacer
siempre más grande a ti que a mí,
y de repente
la canción que te gusta y que nos une
se interrumpe:
Tropas israelíes invaden nuevamente territorio jordano.
Fue asesinado pacíficamente el Premio Nobel de la Paz.
Martin Luther King, profeta del integracionismo
en Memphis, USA:
Bastó apuntar con toda precisión.

Okey, guys, thanks.
Y ha caído sobre mi corazón una gran gota
de vergüenza y de llanto.
En el calle de A-Shau
un B-52 dejó caer sobre una niña vietnamita
22,000 kilos de bombas sólo porque no había
otro blanco a la vista.
Okey, guys, thanks.
Y mi corazón es una cisterna de asco.
Posibilidades de que preparen
los herodes unidos otra ofensiva:
concentran en Ke San previa circuncisión
diez mil adolescentes;
como niño sin padres, Robert F. Kennedy
en el centro de la democracia y a mitad de la calle,
fue balaceado por los que ya hace tiempo
arrastran su epitafio labrado.

okey, guys, thanks.
Y esta es vuestra gran marcha hacia la combra.
Thanks.
Leo los diarios.
la muerte de Yuri Gagarin abre puertas
para un mejor entendimiento entre los pobres hombres,
Lanza Rusia otro cohete espacial.
En Bombay mueren de hambre un millón
de devotos fanáticos.
China anuncia tener su bomba atómica en millón.
El Papa apareció frente a un multitud
con una rama de olivo abanicándose las moscas.
Todo muy bien, muy bien, muchachos,
mientras ustedes fornican y tragan whiskey
y nalgas en Ginebra.

Prendo la radio.
Leo los diarios.
Y hay en mi corazón un enorme deseo de ti,
porque la canción que ya no te recuerda
porque el mundo
me está doliendo demasiado
me da en toda la cara;
fuera mejor que el verso se quedara
donde nadie pudiese capturarlo,
que a la palabra solamente
le fuese dado oficio cruel
de alcoba,
que los poetas no amanecieran nunca,
si el poema
como que ya no puede más sobre la tierra;
han cubierto de pus toda rendija
por donde el hombre puede sacar la mano
para decir amor
y las hidras gigantes
se abanican las fauces a mitad de la calle,
porque hasta el poema aquel que tira y mata
y escupe y aniquila
está de más y hiede a metáfora.
Qué hacer entonces,
en donde esconder lo poco que nos dejan,
siquiera esta canción en que nos damos.
Prendo la radio.
Escucho la voz que te recuerda
y de pronto:
vuela la casa
vuela la casa
y la canción
y el mundo.

El hijo más pequeño de superyéneral
jugando, jugando movió una palanquita anaranjada
Pum
Pam

y el poema:
con las tripas al aire
y en el aire
Libertad.

 

 

También puedes leer