Presentamos en la traducción de Juan Carlos Franco, un poema de la poeta y ensayista norteamericana Diane Ackerman (October 7, 1948). Es conocida tanto por su poesía como por su trabajo de no-ficción que incluye The Zookeeper’s Wife (2007), ganador del Orion Book Award, así como por su exitoso A Natural History of the Senses (1990).
.
.
.
.
Ciudad de Sueños
…..Ciudad de papel flotando entre mares,
donde gigantes ralentizados inyectan metal en el subsuelo
…..y la niebla fluye de una boca jadeante
debajo de la calle; ciudad petrificada, ciudad de savia de ámbar
…..sellando millones de vidas en una gota;
…..Ciudad de mugre, donde los fines de semana
exhalan temprano cada lunes;
…..cuyos peregrinos, traídos por un barco de vapor,
vivieron como ganado y como reyes, y viven todavía:
…..los pobres de entrepuente, los ricos en cubierta;
…..Ciudad de carne viva, de costillas arqueadas sobre ríos,
de órganos que relucen, donde la vida animal se derrama
…..desde las calles y las cloacas son canales de sangre;
ciudad donde la mínima decisión o indecisión
…..alimenta a docenas de hombres con martinis y puñales;
…..Ciudad de arte, donde los dedos despliegan nuevas articulaciones,
se enseñan a doblarse y se parten sin dolor;
…..donde la gente galopa como un caballo a la cerca
de una relación, el santuario de un muslo, el abrevadero
…..donde las aves copulan en los espejos;
…..Ciudad de signos, donde la gente sueña
el Sueño Americano (pertenecer a todos en todas partes)
…..pero se conforman con un vecindario;
ciudad donde las esporas que vuelan desde el campo
…..llenan con esperanza las tráqueas secas, y un filo de hierba
destruyendo a su paso cemento y ladrillos
…..se vuelve hormigón como el invierno, ciudad de coraje;
…..Ciudad de alambre, donde el indolente y el glacial
pueden vivir ardiendo en los sentidos, asiendo el interior eléctrico
…..de la vida urbana como un tercer riel, exhalando fuego
hasta que sus labios centellen; ciudad cuya luz florece en la noche,
…..ciudad de jardines neón y verandas del tiempo;
ciudad de mareas, ciudad de cristal, primitiva ciudad de máscaras;
…..ciudad de fiesta, sobre la que baila una piñata invisible.
.
.
.
.
City of Dreams
…..City of paper floating between seas,
where slow-motion giants pump iron underground
…..and fog pours from a panting mouth
below the street; petrified city, city of amber sap
…..sealing a million lives in one drop;
…..City of grime, where the weekends
wash ashore each Monday morning;
…..whose pilgrims, arriving by steamer,
lived like cattle and kings, and still do—
…..the poor in steerage, the rich high above;
…..City of flesh, whose ribs arch above rivers,
whose organs gleam, where animal life spills
…..from the streets and the gutters are blood canals;
city where the lightest decision or indecision
…..feeds a dozen men with martinis and knives;
…..City of art, where one’s fingers grow extra joints,
learn to bend sideways and break without pain;
…..where people gallop like a horse to the fence
of a relationship, the sanctuary of a thigh, the waterhole
…..where the birdlike mate in mirrors;
…..City of signs, whose people dream
the American Dream (to belong everywhere to everyone),
…..but settle for a neighborhood;
city where spores blowing in from the country
…..fill dry sinuses with hope, and a blade of grass
busting through mortar or brick
…..becomes concrete as winter, city of grit;
…..City of wire, where even the indolent and icy
can live hot on the senses, grasping the inner electric
…..of city life like a third rail, then breathing fire
until their lips spark; city whose lights blossom at nightfall,
…..city of neon gardens and time verandas;
city of tides, city of glass, tribal city, city of masks;
…..fiesta city, over which an invisible piñata spins.