Poesía norteramericana: Jane Hirshfield

Les presentamos la versión al español realizada por la poeta y traductora Cristina Gálvez Martos de algunos poemas de la escritora y traductora norteamericana Jane Hirshfield (New York, 1953). Hirshfield ha publicado nueve libros de poesía. Estudió durante ocho años en el San Francisco Zen Center y ha explorado esta filosofía a través de su trabajo poético, así como temas relacionados con las ciencias y la conservación ambiental.

Matthew Dickman: un poema sobre el duelo

Matthew Dickman (Oregon, 1975) es autor de las colecciones de poesía Wonderland (2018), Mayakovsky’s Revolver (2014), 50 American Poems (coescrito con su hermano Michael Dickman, en 2012) y All American Poem (2008). En marzo de este año (2025) se publicó la antología Café en la nieve con la traducción de Sebastián Urli y Patricio Grinberg, por la editorial Kriller 71. La traducción del presente poema, titulado “About love”, corre a cargo de Johana González.

Juan Hernández-Senter en FIL Guadalajara 2025

El poeta chicano Juan Hernández-Senter estuvo en la FIL Guadalajara 2025 dando una lectura bilingüe de su libro “No Malinche’s Son / Ningún hijo de Malinche”. Su poesía, que construye puentes para la comprensión de la identidad fronteriza, nos ofrece un amplio panorama de algunos de los conceptos fundamentales de la época contemporánea como la identidad territorial, la lengua como un vehículo de comunicación, las diásporas de migración. En los comentarios lo acompañó el poeta Roberto Amézquita, quien resaltó la importancia de este material que revitaliza la comprensión de la poesía escrita en la frontera entre México y Estados Unidos.

Una poética de Forrest Gander

Leemos una poética del poeta y traductor norteamericano Forrest Gander (1953). Es uno de los traductores más destacados del español al inglés. Ha publicado colecciones como Eye Against Eye (2005), Torn Awake (2001) y Science & Steepleflower (1998). También es antologista, ha escrito novela y ensayo. Tradujo a Pura López Colomé y a Coral Bracho. Ha merecido distinciones como el Whiting Writers’ Award, el Howard Foundation Award, el Jessica Nobel Maxwell Memorial Prize, becas como del National Endowment for the Arts de la Guggenheim Foundation. La traducción es de de Rayo Luna Brenis.

Donald Britton

Donald Eugene Britton nació Texas, en 1951. Se doctoró en Estudios literarios en 1979. En 1988 migró de Nueva York a Los Ángeles, en donde ejerció como publicista. Durante su estancia en Nueva York —del 79 al 88— se le consideró miembro de la tercera generación de poetas de la Escuela de Nueva York —muchos…