Presentamos un poema del poeta, pintor y crítico Takis Sinópulos (1917-1981). Fue uno de los poeta griegos más destacados entre la llamada primera generación de posguerra. El tema de la guerra impregna toda su poesía, lo mismo que su postura crítica contra la dictadura. El poema que presentamos fue traducido por Virginia López Recio (Granada, España).
CRONOLOGÍA DEL POEMA
(y algunos otros detalles)
Así dijo Fílipos.
Y entonces nos reunimos bastantes. Y cada uno habló de luchar
lo más posible para limpiar este lugar de
oscuridad. Pero la oscuridad es sucia e inamovible.
Así, inicié esta obra un día que encontré por
casualidad a Orsa. Mediados de enero del 54. La
misma noche, amargado, había una luna limpia y la
primera imagen que nació fue para la luna.
«Redonda, gira en torno de la tierra»
Escribí algunas cosas confusas y quedaron en mis
papeles durante muchos años.
Los desenterré en el 68.
La segunda imagen fue Cristóforos.
Intentó escaparse, le dieron por detrás con un hierro.
Se arrodilló, hizo por sujetarse,
los ojos se le cerraban, la gente alrededor desapareció.
Los dedos desecados de su mano colgaban de la alambrada,
como cuelgan la ropa en el arrabal, la ropa interior
remendada. Entretanto, encontraron a otros muertos
entre los matorrales. En la calle siguiente Yannis dijo
diez muertos en orden y Yannis, bajando de su casa
nos dijo ochenta muertos en orden, no se desesperen
nos dijo Yannis, se ocupará el alcalde.
La tercera imagen fue el alcalde
desde el cielo
con su paraguas.