Today at Círculo de Poesía: Reginald Dwayne Betts (Washington, 1981) he is an American poet, memoirist and teacher. He wrote a piece of his work at jail. He deserved the Beatrice Hawley Award in 2010. He is author of A Question of Freedom: a Memoir of Learning, Survival, and Coming of Age in Prison (2009), Shahid Reading His Own Palm (2010) and Bastard of Reagan Era (2015). The translation is by Federico Vite.
Presentamos la poesía de Reginald Dwayne Betts (Washington, 1981), poeta, maestro y autor de memorias. Escribió parte de su obra en prisión. Fue distinguido con el Beatrice Hawley Award en 2010. Es autor de A Question of Freedom: a Memoir of Learning, Survival, and Coming of Age in Prison (2009), Shahid Reading His Own Palm (2010) and Bastard of Reagan Era (2015). La traducción es de Federico Vite.
Sometimes it’s everything
Time? &, what else moves man to carve tooth-
brush into god’s tongue? Call it a bid:
slang for a stretch, a mandatory minimum that leaves
years swollen into the thirty seconds
it took to kill, & reasons are worthless once
cuffs close wrists, after a night’s dirt turns
played-out war story for the body left owned by
a cell’s straight lines & right angles, & no one
cares for nothing, not about parole chances
wrapped in time’s chastity belt, or secrets
cock-eyed soap dice tell when they stop dead on
snakes, or why the block is always still,
a casket of hoarse echoes because men think
time will save them, without knowing
prison pulls steps into count time’s rhythm,
or how moments might refract, reflect blood
-retract talk, whatever, time could riff off & into
seconds, commas, fists or nothing & chants.
Algunas veces eso es todo
¿Tiempo?, y qué más mueve a un hombre a esculpir con el cepillo
de dientes dentro de la lengua de dios? Llámalo una oferta:
vulgarismo para tender, una mínima obligación que dejas
años se hincharon en treinta segundos
esto tomó al asesino, y las razones son indignas una vez que
puños de camisa cierran las muñecas, después viene la porquería de la noche
agotó la historia de guerra para desechar su propio cuerpo por
la línea directa de una celda y el ángulo recto, y no uno
tener cuidado para nada, no sobre una oportunidad de promesa
envuelta en el cinturón de castidad del tiempo, o secretos
amartillar el ojo dice el jabón cuando ellos se detiene de forma correcta
víboras, o por qué el ladrillo está siempre callado,
un cofre de ásperos ecos porque el hombre piensa
que el tiempo podría salvarlos, sin complicidad
la prisión saca los pasos incluidos en el ritmo del tiempo
o cómo este momento podría refractarse, reflejar sangre
-retirar la charla, cualquiera, el tiempo podría fondear con melodías y dentro
segundos, comas, puños o nada y cantos.