Kim Addonizio: Diario de creación
Leemos, en versión de Arely Sánchez Delgado, algunas entradas del Diario de la poeta norteamericana Kim Adonnizio, publicado por la revista Poetry. Círculo de Poesía y Valparaíso México publicaron su libro Dímelo.
Leemos, en versión de Arely Sánchez Delgado, algunas entradas del Diario de la poeta norteamericana Kim Adonnizio, publicado por la revista Poetry. Círculo de Poesía y Valparaíso México publicaron su libro Dímelo.
En versión de Jimena Cisneros Linares, leemos algunas ideas de Mary Oliver sobre la poesía incluidas en el volumen A Poetry Handbook. Recibió distinciones como el Pulitzer Prize, el National Book Award y el Lannan Literary Award. Publicó Dream Work en 1986 y el muy exitoso Dog Songs en 2013, entre muchos otros títulos.
Andrea Gibson nació en Calais, Maine, pero ha vivido en Boulder, Colorado desde 1999. Su poesía y activismo se enfocan en las normas de género, política, reformas sociales y temas relacionados a la comunidad LGBTQ+. Ha sido campeone del Denver Grand Slam en cuatro ocasiones, ha quedado en cuarto lugar en el National Poetry Slam,…
Leemos, en versión de Diana Villasana Jiménez, un texto de la poeta y ensayista británica Sandeep Parmar. Es profesora de literatura en University of Liverpool. Ha merecido distinciones como el AHRC/BBC New Generation Thinker (2015) y el Ledbury Forte Prize for Best Second Collection (2017). Su libro de poemas más reciente es Faust (Shearsman, 2022)
Presentamos una selección de YOU, el más reciente libro de la poeta hispano norteamericana Rosa Alcalá, en la traducción del poeta Adelmar Ramírez.
El poeta y traductor norteamericano Jeremy Paden (Milan, 1974) publica una nueva colección de poemas Imágenes del mundo flotante (Alcorce, 2024). Leemos algunos textos del libro. Paden ha merecido el Premio de Poesía Poeta en Nueva York. Actualmente es profesor en Transylvania University.
Leemos, en versión de Catalina Villegas y Alejo Morales, algunos textos de la poeta queer coreano-norteamericana Franny Choi (1989). Ha publicado dos colecciones de poesía. Su trabajo ha sido premiado por la Poetry Foundation.
traductores de poesía norteamericana en @lengua_dos
The World Keeps Ending, and the World Goes On (Ecco/HarperCollins, 2022);
Leemos, en la traducción de Andrés Catalán, dos poemas de Louise Glück (Nueva York, 1943- 2023) pertenecientes a El iris silvestre. (1992), libro con el que mereció el Premio Pulitzer. El libro ha sido publicado recientemente por Visor Libros México.
Leemos, en versión de Ariel Miller, algunos poemas de Domenico Ingenito (Nápoles, 1982). Es un autor de difícil clasificación. Escribe en inglés, italiano y persa. Además de traductor, es profesor de Literatura persa en la Universidad de California, en Los Ángeles (UCLA). Estos poemas fueron escritos originalmente en inglés.
Leemos una poética del poeta y traductor norteamericano Forrest Gander (1953). Es uno de los traductores más destacados del español al inglés. Ha publicado colecciones como Eye Against Eye (2005), Torn Awake (2001) y Science & Steepleflower (1998). También es antologista, ha escrito novela y ensayo. Tradujo a Pura López Colomé y a Coral Bracho. Ha merecido distinciones como el Whiting Writers’ Award, el Howard Foundation Award, el Jessica Nobel Maxwell Memorial Prize, becas como del National Endowment for the Arts de la Guggenheim Foundation. La traducción es de de Rayo Luna Brenis.