Manuel Bandeira: Pneumotórax

Hoy, a 130 años del nacimiento del poeta, traductor y crítico brasileño Manuel Bandeira (1886-1968), presentamos Pneumotórax,  leído por el propio Bandeira y seguido por el texto del poema y la traducción de Mario Bojórquez.

 

 

 

 

Pneumotórax

 

Febre, hemoptise, dispnéia e suores noturnos.
A vida inteira que podia ter sido e que não foi.
Tosse, tosse, tosse.

Mandou chamar o médico:

– Diga trinta e três.
– Trinta e três… trinta e três… trinta e três…
– Respire.
…………………………………………………………

– O senhor tem uma escavação no pulmão esquerdo e o
[pulmão direito infiltrado.
– Então, doutor, não é possível tentar o pneumotórax?
– Não. A única coisa a fazer é tocar um tango argentino.

 

Pneumotórax

 

Fiebre, hemoptisis, disnea y sudores nocturnos.
La vida entera que podía haber sido y que no fue.
Tose, tose, tose.

Mandó llamar al médico:

-Diga treinta y tres.
-Treinta y tres… treinta y tres… treinta y tres…
-Respire.

………………………………………………………

Tiene usted una excavación en el pulmón izquierdo
y el pulmón derecho infiltrado.

-Entonces, doctor ¿no es posible intentar el pneumotórax?
No. Lo único que nos queda por hacer es tocar un tango argentino.

Versión del portugués, Mario Bojórquez

 

 

 

También puedes leer