Presentamos 60 haikus de Jack Kerouac procedentes de la edición Book of Haikus del 2003. Kerouac fue uno de los miembros de la generación Beat; actualmente su obra sigue vigente entre los lectores. La selección y traducción corre a cargo de Emmanuel Taub, Doctor en Ciencias Sociales por la Universidad de Buenos Aires.
60 haikus de Jack Kerouac
(Selección y traducción de Emmanuel Taub[1])
1.
el árbol se parece
a un perro
ladrándole al cielo
2.
la luna nueva
es la uña del pie
de Dios
3.
día frío y soleado de otoño
cortaré el pasto
una última vez
4.
bien, aquí estoy
–2 pm–
¿qué día es hoy?
5.
protegida por las nubes,
la luna
duerme navegando
6.
tranquila noche bajo la luz de la luna
el joven vecino estudia
por el telescopio; ¡oh!
7.
abeja, ¿por qué
estás mirándome fijamente?
no soy una flor
8.
Mao Tse Tung ha tomado
demasiados hongos
sagrados siberianos en otoño
9.
rezando todo el tiempo,
hablando
a mí mismo
10.
lluvia en Carolina del Norte:
los santos
todavía están meditando
11.
todo el día llevando
un sombrero que no estaba
sobre mi cabeza
12.
las moscas en la entrada
y la niebla en las cumbres
son tan tristes
13.
borracho como una lechuza
escribiendo cartas
por tormentas
14.
¡inútil inútil!
fuertes lluvias torrenciales
en el mar
15.
deterioro de ebriedad:
oh, ufff,
estrella fugaz
16.
tan húmedo no podés
encender fósforos, es como
vivir en un tanque
17.
como el frío por la tarde
hace que ellos mismos sientan
humo de las chimeneas de los suburbios
18.
el pájaro había desaparecido
y la distancia creció
inmensamente blanca
19.
aquí viene
mi dragón;
¡hasta luego!
20.
vos y yo
canté
mirando el cementerio
21.
la luna tenía
el bigote de un gato
por un segundo
22.
alguien llamó a mi puerta
dije, “¿quién es?”
a nadie de este mundo le importa
23.
hice un chiste
bajo las estrellas;
nadie rió
24.
las estrellas se elevan
veloces
entre las nubes
25.
el sueño de Dios
es sólo
un sueño
26.
noche de otoño
mi madre
se corta la garganta
27.
en la desolación
yo era el hombre más solo
en el mundo
28.
cuatro de la mañana
cruje mi madre
en su cama
29.
noche de lluvia; los vecinos
discuten en voz alta
en la casa de al lado
30.
tres pequeños gorriones
en el techo
conversan en voz baja, tristemente
31.
todo ese océano de azul
rápido como esas nubes
se irá
32.
¿por qué abrir los ojos?
porque
quería
33.
la mansión de
la luna
tiene fuerzas ocultas
34.
no hay nada allí
porque
no me importa
35.
al atardecer
las cimas, veo
esperanza
36.
la luna se mueve
entre las nubes
como un globo lento
37.
pelos de la nariz en la luna;
mi culo
está frío
38.
las nubes están
siguiéndose unas a otras
en la eternidad
39.
esperando conmigo
el final de esta efímera
existencia, la luna
40.
día de primavera;
en mi mente
nada
41.
muy lejos de
la generación beat
en la selva tropical
42.
desolación, desolación
¿por qué razón
has ganado tu nombre?
43.
no hay juicios imaginarios
de la forma,
las nubes
44.
toma una taza de agua
del océano
y allí estoy
45.
todos los insectos se detuvieron
en honor
a la luna
46.
50 millas de Nueva York
solo con toda la naturaleza,
la ardilla come
47.
un pájaro repentinamente quieto
sobre su rama. su
esposa lo está mirando
48.
un viejo hombre de Aix
el pelo blanco, boina;
subiendo por la calle Cézanne
49.
luna llena en los árboles;
cruzando la calle,
la cárcel
50.
caminando sobre el agua
mi sombra,
es más pesada que el plomo
51.
brisa fresca de mañana;
el gato está rodando
sobre su espalda
52.
cuando la luna se hunda
bajo el cable de luz
allí iré
53.
darle una manzana
a la mula, los grandes labios
capturándola
54.
miércoles bla
bla bla;
mi mente me duele
55.
estos pequeños gorriones
grises en el techo
voy a dispararle a mi editor
56.
Memère dijo: los planetas están
separados para que las personas
no pueden molestarlos
57.
¿qué es un arco iris
Señor? un aro
para los humildes
58.
pasan los días;
ellos no pueden detenerse;
no me doy cuenta
59.
mi gato está dormido;
pobre angelito,
¡la carga de la carne!
60.
demasiado calor para escribir
haiku. grillos
y mosquitos
[1] Los aquí seleccionados y traducidos provienen de: Jack Kerouac. Book of haikus, edited and with and introduction by Regina Weinreich, London, Penguin Books, 2003.