Encuentro Internacional de Poesía Ciudad de México 2017: Josef Straka

Círculo de Poesía y Valparaíso México invitan a las lecturas del poeta checo Josef Straka que tendrán lugar del 29 de junio al 2 de julio en el Encuentro Internacional de Poesía Ciudad de México 2017, dentro del marco del Festival DiVerso. A continuación presentamos un par de poemas suyos en versión de Gustavo Osorio de Ita.

 

 

 

Ciudad hastiada

 

sumergir!

por un rato y sin ruido

la ya extendida coherencia

para rechazarlos después con cierta nobleza

no querer nunca

sueños alterados

en alguna zona del “a pesar”

en los ghettos paulatinamente permeados

en posesión de su propia lógica, de una posible santificación

para atrapar un bazo fugaz

los rostros de los demás siempre sonriendo sólo unos minutos después del hecho

seguir errando, alguien siempre queriendo enderezar nuestros valores y establecer para nosotros un orden propio

riendo siempre

la forma en que nos hemos acostumbrado a

algún lugar, de alguna manera acostumbrado a

ese no! que es de esta manera y su paz y quietud aquello que más ansiamos

los tranvías de la estación de Krymská se alejan de nuevo

la gente ya ha bienvenido a la medianoche

pero aún así es como si no quisieran ir a ninguna parte

que otra ciudad ya está dormida en su estresante ánimo

detrás de la casa y los apartamentos un grito ocasional estalla

o no, quedando silente!

 

 

 

Entre las Islas

 

el día de nuevo hiede con cierta repugnancia

más derrotas, hoy sin embargo ordenadas para que ni siquiera estés enojado

acercándose más y más a tu hora vacilante

de ruina involuntaria

de modo que después es siempre lo mismo viejo

pero hasta ahora es anhelo y sonreír

encuentras especialmente indigno de confianza

en las cálidas horas matinales de una ciudad extranjera–

una lucha continuamente repetida

con el reloj, con la huida

la despectiva compañía de los hombres del mundo y de alguna manera gente gestionada

jugando con punk, lo que no duele

jugando con punk, lo que encaja, lo que tiene que, como parte de algo:

en algún lugar después en un bar desierto entre los canales sin salida alguien saca un viejo disco de Bill Haley

no es, no sé–

juntos miramos hacia la oscuridad del campo, una soñolienta periferia más allá de todas las imaginables periferias de la ciudad

intentando olvidar algo

mientras trazando nuestro camino desde el fregadero y el almacén hacia el patio con la letrina

a veces anhelamos una pretermisión completa

en el camino hacia la parada del tranvía Entre las Islas

 

“aber” y “endlich”

y todas las otras palabras

mezclándose en mis oídos en la barra antes de la medianoche en Schilling

en la calle principal de un barrio oscuro

las luces purpúreas de espectáculos, cabarets y los llamados centros de reunión

con la silueta femenina blanca contra un fondo rojo–

la gente retrayéndose en el crepúsculo de las sillas de salón

movimientos lentos, voz que invita al primer Lesethater local

algunas sillas de salón vacías

otras, detrás de una pared, con débil humo

sin tener otras palabras no más

después de las noticias no puedes hacer nada

habiendo sido sorprendido enteramente desprevenido

aber – levemente desafiante

endlich – los labios renunciando

 

También puedes leer