Poesía polaca contemporánea. La generación de bruLion: Miłosz Biedrzycki

Presentamos la muestra de poesía polaca contemporánea: Generación de bruLion, seleccionada y traducida por Lukasz Czarnecki, en esta entrega publicamos tres poemas de Miłosz Biedrzycki (Koper, Yugoslavia, 1967), quien firma sus libros como MLB. Poeta, traductor e ingeniero geofísico polaco, y uno de los autores de la generación bruLion, una serie de autores polacos reunidos por la influyente revista del mismo nombre, y que se publicó entre 1986 y 1999. Los siguientes poemas pertenecen a su libro Porumb (Poznań, 2013).

 

 

 

 

 

 

EL ARTISTA Y SU DESTINO

 

El artista y su destino.
Cuando
sale
a la luz
su naturaleza polifilética,
generalmente
está eliminado
de los sistemas de clasificación.

 

 

 

ES UN PROCESO CONSTANTE

 

Soy un hombre ordinario, un buscador de la verdad.
Y escribo sobre conspiraciones, ¿y qué? ¿Soy inmune a todos ellos?
absolutamente no. Es un proceso continuo.
y realmente cómo pasar por tal experiencia
sólo nos enriquece y nos fortalece.
Pierde diez metros, gana veinte
realmente no es nada
pero para mantener cualquier distancia
¡Tengo que deslizarme, tengo que deslizarme, tengo que deslizarme!

 

 

 

INDIGNANTE

 

Escandalosamente, descaradamente iluminado hoy
cielo, y delicioso, con capas de nubes de vainilla,
limón, luego fresa, luego aún más tarde
árboles de arándanos, que aquí, cerca de la desembocadura del Rudawa,
sin embargo, se le llama más a menudo arándano.
Y está todo empapado en salsa de granada,
de la que sobresalen diagonalmente rayas de chorros.

Me los bebería todos a través de un tubo como ese, junto con
iluminación. Pero que es exactamente lo que me quiere decir
cual es su mensaje ¿No le hará daño?
¿Es para entregarse a trucos estéticos?
¿No perderá de vista su propia seriedad e importancia?
Niebla a los hombros que soplaba desde el río,
en la esquina de Błonia, cerca del campo de fútbol de la Juvenia, están arriba
hierbas silvestres plateadas.

 

 

Librería

También puedes leer