Archivo Polonia: Urszula Honek

Iniciamos un dossier de poesía polaca preparado por Krzysztof Katkowski. Leemos aquí algunos textos de Urszula Honek (1987). Ha publicado cuatro colecciones de poesía y una de cuento. Ha merecido, entre otras distinciones, el Adam Włodek Award. La fotografía de portada es de Dominik Musiałek.

 

 

 

 

 

 

 

Los siete deseos

 

Este sueño no lo he contado​​ nunca:​​ conducía​​ 
a una velocidad excesiva,​​ atropellamos una gatita,​​ el resto de sus hermanos​​  ​​ ​​ ​​ ​​​​ huyen.​​ 
Oímos el crujido,​​ -lo​​ queramos​​ o no-​​ estará​​ siempre​​ 
con nosotros.​​ 

Este sueño no lo he contado​​ nunca, porque siempre hablamos​​ 
sobre dolencias, temblor de manos, y que​​ -lo​​ queramos o no-​​ 
tendremos que despedirnos.​​ 

Este sueño no lo he contado​​ nunca, cada vez más​​ 
no decimos nada.​​ 

 

 

 

 

 

 

 

 

Casa en la colina

 

Todavía estoy divagando qué sueños tendré cuando todos​​ 
murieren​​ y aún​​ aparecieren​​ vivos.​​ 

 

 

 

 

 

 

 

Escaparé con ella

 

Mi amiga estaba enferma, pero nadie​​ 
la​​ visitaba.​​ 
Nevaba, la nieve​​ cubrió las huellas y probablemente​​ es porque
no se podía encontrar el camino​​ que llevaba​​ a ella.​​ 

Mi amiga​​ se moría, pero nadie​​ 
se percató. En un amanecer de diciembre
retiraron la nieve de la casa, desconectaron la electricidad,
sacaron el cuerpo.​​ 

Mi amiga tuvo su funeral​​ al que iba
muchas horas. Durante la misa daba vueltas bajo la iglesia

esparciendo​​ la nieve con mis botas. Quería llamar​​ a su​​ marido
para pedirle
:​​ ayúdame a abrir el ataúd,
escaparé​​ con ella.

Alguien​​ a quien conocí hace​​ mucho tiempo​​ quiso​​ abrazarme.​​ 
Le dije​​ que​​ no hago esas cosas.​​ 

 

 

 

Poltergeist, Wydawnictwo Warstwy 2024

 

 

 

 

Gracias a Eduard Farràs Núñez por corregir la traducción.

 

También puedes leer