Poesía norteamericana: Gavin Geoffrey Dillard

Gavin Geoffrey Dillard (1954) es un poeta estadounidense. Además de escribir poemarios, ha compilado dos antologías de poesía con temática homosexual, y es autor de un libro de memorias y una profusa cantidad de canciones; ha sido, también, libretista para composiciones de música clásica contemporánea. Vive en una plantación de té en Black Mountain, Carolina del Norte, acompañado de siete gatos.    

*

Notes From a Marriage, se publica originalmente en 1983 por Felice Picano; una musicalización en 2015, de la que no queda rastro, le fue comisionada a Clint Borzoni; en 2022 se reedita en formato coffee-table, con estuche, pasta dura y 44 fotografías del autor. Estas Notas maritales son un epitalamio sexy y lacónico; siguiendo la impronta epigramática de la poesía romana, los poemas son breves, sensuales, íntimos y vulgares. Hoy leemos fragmentos de Apuntes maritales en traducción de Sebastián Escobar Torres.

 

 

 

 

 

 

 

APUNTES MARITALES

 

 

[Una escenificación posible: en el proscenio hay una cama. A medida que la audiencia entra, dos hombres se abrazan en la cama bajo las sábanas. El más joven está desnudo, nunca habla y es solo una utilería o accesorio que se mueve y gime para el otro. Cuando la luz de la casa se atenúa, el orador se levanta de la cama—viste un pantalón de pijama; se dirige a la audiencia, pero usa la cama y a su compañero, según corresponda, para jugar con la sábana o para acariciarlo, besarlo y, a lo mejor, ponerse encima de él].

 

Se durmió por

la mañana

y el pájaro cantó

todo el día

 

 

Una buena y lenta cogida

y una corta y obscura siesta

 

cuando despertamos los

alcatraces del vecino están

espiando a través

de nuestra ventana abierta

 

 

Es mitad italiano y

mitad sirio

 

cabello bruno y

aceite de ajonjolí

en mis sábanas

limpias y blancas

 

*

 

 

 

Le dije

que me gustaba

estar solo

 

y

se mudó conmigo  

por el desafío  

 

 

Me besó

yo no lo estaba mirando

 

mis ojos se abrieron

 

 

Ahora nos besamos en

cada mirada

 

un comportamiento compulsivo

en el mejor de los casos

 

 

*

 

 

Sus ojos son

ventanas que

nunca se cierran

 

invitan a

la tormenta y

a la brisa del verano

 

 

Las almohadas me

lo recuerdan

 

robusto y

relleno con gansos

 

 

Mi mente no se

extravía más

 

está contenta de solo

sentarse y

mirar su cara mientras

lee

 

 

Orinó mi

rosal favorito

 

y pensé que nunca

dejaría de

florecer

 

 

*

 

 

Él me ha mostrado

el hambre

 

el hambre de verdad

 

 

No es tan

excepcional

 

para ser un ángel

 

 

*

 

En algún momento cerca de

la mañana me besó como si

creyera que seguía

estando dormido

 

recé para no despertar

nunca

 

 

Entonces le dio

gripa y se durmió en su

propio cuarto y

pensé que la

pared entre nosotros podría

desmoronarse

 

*

Al pie de

la cama sus

bóxeres

 

como el aluminio  

desprendido de una fina

crema italiana

 

 

*

 

un amante italiano

es inmejorable

 

 

Él me alcanza como

el letargo  

 

mis sueños son reales

 

 

Algunas noches

se acuesta en la cama y

me espera

 

otras noches sus

sueños lo seducen

antes y sólo su

cuerpo me llama

 

en esos momentos

parece que me necesita

más

 

 

Me arrastro a la cama tarde y

me confrontan

sus nalgas

 

Buenos días

susurro

 

y solo me sonríen

 

 

*

 

Por la noche no es

tan rudo

 

respira como un

niño

y algunas veces

moja la cama

 

 

Puedo darme cuenta cuando un

ángel ha venido

 

en la mañana

hay pequeños

pedazos de

nube

pegados en mi vientre

 

 

*

 

Duerme tan

profundamente que no se

inmuta cuando me

acurruco en sus brazos

 

hundo mis dientes en

su pecho

 

 

Por la mañana es una

bestia sucia

 

enjaulada en mis brazos

 

 

*

 

 

Nadie me dijo que el amor

puede ser así de

suave y tranquilo

 

Cuando se despierte

tendré mi mano sobre

su boca

 

 

No está listo para el amor

 

esperaré

 

 

*

 

No es ningún secreto que él

me ama

 

se lo saco a golpes

cada noche

 

 

Su cuerpo me

satisface

cinco minutos después estoy

ansioso de nuevo

 

¿cuántas veces debe

decirme que

me ama?

 

 

Él me incita a

la violencia

cuando respondo su

cuerpo late

excitado

 

la guerra es dulce

 

 

Me escondo en la cama

planeando mi escape

 

lo ayudo

a atar mis pies

 

 

Dice que solo estoy

interesado en sus nalgas

 

quise

negarlo pero

lo primero que pienso es

en ponerlo sobre

mis rodillas

 

 

*

 

 

Me dijo que no podría

amarme si

no me hubiera defendido

 

por supuesto

lo golpeé y lloró

 

 

No más lágrimas

hicimos la promesa

 

y me mordió el puño

para ver si podía

sostenerla

 

 

*

 

 

Entra corriendo al

cuarto blandiendo

una erección y

una sonrisa

 

¡Tu amor

o tu vida!

 

 

Se enamoró de

una foto mía

y me puse celoso

 

 

*

 

Si los ángeles

no tienen corazones

 

¿qué tiene él

en dónde debería

ir mi amor?

 

 

*

 

Maldita sea este

silencio indeseable

entre nosotros

 

¿quién será el primero

en gritar?

 

¿Hay algo

que todavía no haya

dicho?

 

 

Ahora no hay poemas

 

solo moretones

 

 

*

 

 

Gracias por el

matrimonio maravilloso

dice

no voy a llorar si

tú tampoco

 

adiós

adiós

 

debe haber polvo

en mi ojo

 

 

En sus ojos hay

algo que

nunca se mueve

 

es un reflejo de

intacto mientras

me elevo y caigo

 

 

En algunos años

quizá olvide

 

este

sueño

gordito

 

 

Vendré de visita dice

y estoy seguro de que lo hará

 

a tiempo

 

 

Le planteo

cien

preguntas

 

él me da una

simple e inapelable

respuesta.

 

 

Librería

También puedes leer