Mostrando todos los resultados 4

¡Oferta!
Lluvia oblicua: Poesía portuguesa actual

Lluvia oblicua. Poesía portuguesa actual

$280.00

POESÍA PORTUGUESA ACTUAL

Selección, traducción y notas: Mijail Lamas

 

Aparecen en este volumen los autores que construyen el día a día de la poesía portuguesa. Escribe Lamas: “Esmerados en producir un lenguaje nuevo para su poesía, los poetas nacidos entre 1967 y 1992 en Portugal, más que ser subsidiarios de sus mayores, han sabido asimilar, no sin un sesgo irónico, todos los momentos brillantes del llamado “Siglo de Oro” de la poesía portuguesa, pero a su vez han incorporado con mayor naturalidad que sus predecesores, nociones de otras coordenadas líricas, donde destacan las estrategias discursivas de la poesía norteamericana: el objetivismo, el confesionalismo o el tono narrativo/conversacional de los poetas beat. Además de una más radical asimilación del pathos irracional destilado del dadaismo y el surrealismo”.

Aparecen antologados en este volumen João Luís Barreto Guimarães, Luís Quintais, Luis Felipe Parrado, Alexandre Sarrazola, Manuel de Freitas, Daniel Jonas, Rui Lage, Miguel Manso, Nuno Brito, Cláudia R. Sampaio, Andreia C. Faria, Beatriz Hierro Lopes, Sara F. Costa, Francisca Camelo, Bruno M Silva, Mafalda Sofia Gomes, J. Carlos Teixeira y David Teles Pereira.

¡Oferta!
Instante claro

Instante claro

$250.00

Paura Rodríguez Leytón

 

Estamos en el centro de toda la intensidad poética que se anuda a la más grande tradición.

José María Muñoz Quiros

 

Su cadena de preguntas -explícitas e implícitas- apunta a lo puramente existencial, la origen, al tiempo de que estamos hechos, a lo que hay en nosotros de animal y también de trascendente. Su materia es, por tanto, neblinosa, inaprehensible, lo que le confiere a su palabra esa oscuridad expresiva propia de tanta buena poesía. Eso hace que a su fondo lleguemos guiados por la intuición del lenguaje y no por ninguna lógica gramatical.

Piedad Bonnett

¡Oferta!
En el lugar de la luz

En el lugar de la luz

$330.00

VVAA

En la antigua civilización náhuatl el templo o teocalli, no sólo cumplía la función de espacio religioso o político, sino que también era el escenario en que se congregaban los poetas y en el que se entonaban los cantos. Es ahí, en el lugar de la luz, el lugar del mando, en que los príncipes se dirigían al dador de la vida, a la vez que reflexionaban sobre la belleza del mundo o lo breve de su paso por la tierra.

Al modo del espacio en que los antiguos mexicanos se reunieron, En el lugar de la luz convoca a catorce poetas de los cinco continentes. El resultado es una reunión plural de voces de los más diversos registros y procedimientos; cada uno de los poetas aquí publicados expresa, con su poesía, una manera distinta de darle sentido al mundo por medio de las palabras. Catorce caminos que, en el marco del Encuentro Internacional de Poesía Ciudad de México, tienden lazos a través del español y nos explican los diferentes matices de la sensibilidad de nuestro tiempo.

 

Mijail Lamas

¡Oferta!
Puente y precipicio. Última poesía rusa

Puente y precipicio. Última poesía rusa

$310.00

50 POETAS RUSOS ACTUALES

 

Toda antología es el mapa de un espacio más o menos desconocido. Fiel a ese principio, este volumen de poesía rusa en lengua castellana, en selección y traducción de Indira Díaz, nos guía por el vasto territorio de la poesía rusa a lo largo de la segunda mitad del siglo XX y de los primeros años del siglo XXI. Como todo mapa, éste abre ante nosotros un sinfín de mundos –no menos de cincuenta que es el número de poetas recogidos–, y corresponderá posteriormente al lector adentrarse por cuenta propia en esos mundos o en aquellos otros de los que más o menos indirectamente nos abra las puertas. Cincuenta voces que nos remiten, por ausencia o por presencia, a otros puntos de otros mapas del mismo territorio, mapas temporales (cómo no sentirnos tentados a buscar, para encontrar o no, los ecos de un Brodsky, una Ajmátova, un Mandelshtam, una Tsvetaieva, un Evtushenko, etc., por no remitirnos más atrás), mapas espaciales (no en vano los poetas presentados proceden de los más diversos rincones de la geografía rusa), o mapas de lecturas (¿habrá ecos de tradiciones literarias ajenas a la rusa?, ¿qué cadencia tendrán? ). Tantas y tantas respuestas en estas páginas…

Abel Murcia