Mostrando todos los resultados 2

¡Oferta!
Inmortal a veces

Inmortal a veces

$260.00

NATALIA AZAROVA

En la literatura rusa actual, Natalia Azarova es conocida por sus diversas capacidades: filóloga, autora de brillantes artículos analíticos y del volumen teórico Poesía (2016), que proporciona al lector una guía para entender los códigos de la poesía contemporánea. Como traductora, ha logrado inesperadas versiones de autores entre los que se hallan Du Fu y Fernando Pessoa. En torno a su trabajo se organizan las actividades de dos de las mayores instituciones literarias en Rusia: el Premio Andrei Bely y la Bienal de Poesía de Moscú. Lo anterior le permite a Natalia Azarova actuar en el ámbito poético con un profundo conocimiento del contexto global.

Es dueña de una enunciación poética propia y de gran originalidad. En la poesía de Natalia Azarova se combinan una plástica de voz irrepetible dada su entonación y la construcción del verso. Su visión del mundo incluye en la misma imagen detalles de la vida cotidiana y procesos globales de la cultura y la sociedad. Agudeza del pensamiento soportada por la emoción lírica. Actualmente, el trabajo de Natalia Azarova atrae la atención de los críticos rusos y traductores de diversas lenguas.

¡Oferta!
Puente y precipicio. Última poesía rusa

Puente y precipicio. Última poesía rusa

$310.00

50 POETAS RUSOS ACTUALES

 

Toda antología es el mapa de un espacio más o menos desconocido. Fiel a ese principio, este volumen de poesía rusa en lengua castellana, en selección y traducción de Indira Díaz, nos guía por el vasto territorio de la poesía rusa a lo largo de la segunda mitad del siglo XX y de los primeros años del siglo XXI. Como todo mapa, éste abre ante nosotros un sinfín de mundos –no menos de cincuenta que es el número de poetas recogidos–, y corresponderá posteriormente al lector adentrarse por cuenta propia en esos mundos o en aquellos otros de los que más o menos indirectamente nos abra las puertas. Cincuenta voces que nos remiten, por ausencia o por presencia, a otros puntos de otros mapas del mismo territorio, mapas temporales (cómo no sentirnos tentados a buscar, para encontrar o no, los ecos de un Brodsky, una Ajmátova, un Mandelshtam, una Tsvetaieva, un Evtushenko, etc., por no remitirnos más atrás), mapas espaciales (no en vano los poetas presentados proceden de los más diversos rincones de la geografía rusa), o mapas de lecturas (¿habrá ecos de tradiciones literarias ajenas a la rusa?, ¿qué cadencia tendrán? ). Tantas y tantas respuestas en estas páginas…

Abel Murcia