Euskal poetak: Hedoi Etxarte (Foja de poesía No. 444)

Hedoi Etxarte

Como parte de la muestra “Euskal poetak: poetas jóvenes del País Vasco”, preparada por los poetas Hasier Larretxea e Izaskun Gracia Quintana, presentamos a Hedoi Etxarte (1986, Pamplona). En 2008 publicó el poemario Suzko lilia. En 2009 la novela gráfica La bella huida con el pintor Alain Urrutia (traducida al español y al catalán). En 2012 publicó Sinplistak (Simplistas).

 

 

LAS CONVERSACIONES QUE NO SOPORTO

 

Anduve perdiendo el tiempo durante tres años.

Quería ser carne y hueso para alguien

que quisiera ser carne y hueso para mí.

Me introduje en un impasse porque la señorita L

no quería ninguna iniciativa física ni emocional conmigo

y porque la señorita P no tenía ganas de poner en marcha

ninguna iniciativa física ni emocional.

 

Siendo esta la situación, quedaba de vez

en cuando con alguna señorita

para ver qué sentía al realizar distintas pruebas

con distintas realidades epidérmicas y mentales.

 

Eran insoportables, como un conductor de tanque

escuchando una sinfonía de Shostakovich.

A menudo me decían: «Ahora estoy en un punto

de mi vida en que…». También repetían mucho

la palabra fase, corroborando que lo que los políticos

dicen se mimetiza en las mesas de las cafeterías.

Las señoritas eran amantes de formulaciones del tipo

«Yo antes era _______, pero me sucedió _______

y desde entonces soy ______________________».

Para subrayar su instalación poética especial y

distinta en el mundo eran capaces de utilizar

la enfermedad de un familiar cercano.

 

Realizaban una representación teatral

pero yo no quería ser espectador si estaba obligado

a aplaudir al final. Me hacían la lista de lugares

del mundo donde habían estado, en ocasiones

los ilustraban empleando nuevas tecnologías.

O me explicaban que querían ir aquí o allá

a realizar un trabajo inútil gracias a la caridad

de instituciones a las que odio muchísimo.

 

Como me aburrían en exceso me enfadaba

conmigo: por perder el tiempo

y por arruinar las expectativas y los deseos.

 

Me parece triste enorgullecerse por tener éxito

en un orden cruel del mundo. Pero mostrar

a pleno pulmón la superioridad incuestionable

por el éxito profesional que se tendrá

es un fenómeno que me asombra mucho.

 

 

 

 

JASATEN EZ DITUDAN ELKARRIZKETAK

 

Hiru urtez denbora galtzen egon nintzen.

Haragia eta hezurra izan nahi nuen, niretzat

haragia eta hezurra izan nahi zuen norbaitentzat.

Inpase batean sartu nintzen L andereñoak ez zuelako

egitasmo fisiko eta emoziozko bat izan nahi nirekin

eta P andereñoak ez zuelako inolako gogorik

egitasmo fisiko eta emoziozkorik abiatzeko.

 

Egoera halakoxea zela, lantzean behin

beste andereñoren batekin elkartzen nintzen,

errealitate epidermiko eta mental ezberdinekin

frogak egiteak zer sentiarazten zidan probatzearren.

 

Jasanezinak ziren, Xostakovitxen sinfonia bat

entzuten ari den tanke gidari negartia bezalakoak.

Askotan esan zidaten: «Orain bizitzako puntu

batean nago zeinetan…». Fase hitza ere maiz

errepikatzen zuten, politikoek esan ohi dituztenak

kafetegi mahaietan mimetizatzen direla berretsirik.

«Ni lehen ______lakoa nintzen, baina ______

gertatu zitzaidan eta ordutik ______lakoa naiz»

bezalako formulazioen zaleak ziren andereñoak.

Munduan zuten instalazio poetiko berezi eta

ezberdina azpimarratzearren, kapazak ziren

gertuko senide baten gaixotasuna erabiltzeko.

 

Antzezpen bat egiten zidaten, baina nik ez nuen

ikusle izan nahi, amaieran txalo egitera behartuta

banengoen. Munduan zehar egondako lekuen

zerrenda egiten zidaten, batzuetan grafikoki

ilustratzen zuten teknologia berriak erabiliz.

Edo sekulako gorrotoa diedan erakundeen

karitateari esker hona edo hara lan inutil bat

egitera joan nahi zutela esplikatzen zidaten.

 

Seko aspertzen nindutenez, neure buruarekin

haserretzen nintzen: denbora galtzeagatik

eta espektatibak eta desirak zapuzteagatik.

 

Mundu ordenaketa anker batean arrakasta izateagatik

harrotzea tristea iruditzen zait. Baina noizbait

izango omen duten arrakasta profesionalagatik

gehiagotasun ukaezina aho betean adieraztea

harridura handia sortzen didan fenomenoa da.

 

 

 

 

CADA CUAL TIENE SU OPINIÓN

(poema para leer con la unidad monetaria euro)

 

«Cada cual tiene su opinión» dice

quien recibe 2.700 al mes.

«Te separaremos la mejilla del hombro» dice

quien recibe 682 al mes.

«No tiene trabajo porque no lo busca…» dice

quien recibe 1.500 al mes y

«… porque trabajo sí que hay» suma

quien gana 710 mientras el compañero de trabajo

que gana 715 le ha empezado a decir:

 

 

]RETRATO DE ROBERT DESNOS

Has visto a la libertad

Ella se acuesta con la igualdad

Se marcha villana

Y si no se perturba

le daremos

una pequeña serpiente de mar

que le cubrirá los hombros

unidos como los Estados Unidos de la fraternidad[

 

El que gana 682 ha continuado

con la tercera persona del singular:

«1.500, 682, 2.700, 478 o 3.500,

ese es el punto de vista de cada uno»

y finalmente ha atacado en la primera del plural:

«Os separaremos las mejillas de los hombros!»

 

[«las cosas no son tan sencillas»

se le ha ocurrido a un lector. Pues, dinos cuál

es tu punto de vista. «Estáis haciendo pura demagogia

con este asunto». De acuerdo, estamos dispuestos

a aceptar de buena gana el psicoanálisis como ciencia,

450 por sesión, Onfray será testigo]

 

Péret realizaba ejercicios de exactitud para Masson,

Ernst cortaba el bigote en el tiempo de descuento

y Gala Éluard giraba el tambor. Hoy se sabe

que el filo de la guillotina de la Plaza Nueva

fallaba de vez en cuando. Entonces

no estaba tan claro y toda precaución sobraba.

 

 

 

 

NORBERAK BERE IKUSPUNTUA DU

(euro moneta unitatearekin irakurtzeko poema)

 

 

«Norberak bere ikuspuntua du» dio

hilean 2.700 jasotzen duenak.

«Masaila sorbaldatik bereiziko dizugu» dio

hilean 682 irabazten duenak.

«Bilatzen ez duelako ez du lanik…» dio

1.500 jasotzen duenak eta

«… ze lana, egon, badago» gehitu du

710 irabazten duenak, eta

715 irabazten duen lankideak

modu txarrean jaurti dio:

 

]ROBERT DESNOSEN ERRETRATUA

Ikusi al duzu askatasuna?

Berdintasunarekin oheratzen da,

Zatar doa

Eta ez bada gogaitzen

itsasoko suge txiki bat emango diogu

zeinak sorbaldak estaliko baitizkio,

Anaitasunaren Estatu Batuen gisa batu[

 

682 irabazten duenak hirugarren

pertsona singularrean jarraitu du:

«1.500, 682, 2.700, 478 edo 3.500,

hori da bakoitzak duen ikuspuntua»

eta lehenengo pluralean oldartu da azkenik:

«Masailak sorbaldetatik bereiziko dizkizuegu!».

 

[«kontuak ez dira hain sinpleak»

otu zaio irakurle bati. Bada, esaguzu zein

den zure ikuspuntua. «Demagogia hutsa

egiten ari zarete kontu honekin». Ados,

psikoanalisia zientzia dela onartzeko prest gaituzu

borondate onez, 450 sesioko, Onfray testigu]

 

Péret zehaztasun ariketak egiten ari zen Massonentzat.

Ernstek bibotea ebakitzen zion luzapen-denborari

eta Gala Éluardek errebolberra biratzen zuen.

Egun, jakina da Plaza Berriko gillotinaren ahoak

huts egiten zuela aldian-aldian. Garai hartan

ez zegoen hain argi eta soberan zen oharpen oro.

 

 

 

 

LOS SERVICIOS DE LA SEÑORA N

 

La señora N suele tener pequeñas ideas

y le agrada escribirlas en pequeños papeles.

Sin embargo, se da cuenta de que a menudo

pierde las ideas anotadas en cualquier lugar,

y eso dificulta seriamente

el desarrollo de su pensamiento.

 

La señora N limpia los tubos fecales de las casas

de otras dos señoras: las vitrocerámicas, los marcos

de los pasillos, los espacios que quedan entre los brazos

y el cuerpo, las nalgas y los dedos de los pies

de los padres que están en las camas.

 

Según dice la prensa occidental

(El Correo, Deia, Goienkaria)

la señora N es una prostituta, no de oficio

sino por afición. La señora N ni confirma

ni desmiente dichas informaciones.

 

Las-otras-dos-señoras que reciben los servicios

de la señora N son muy diferentes.

Una no sabe quiénes son los zapatistas y

la otra está en todo de acuerdo con los zapatistas.

Una es de izquierdas y, por descarte,

la otra de derechas. Pero a la señora N

las dos le pagan lo mismo a fin de mes.

Y si enferma o es festivo se queda

sin el dinero de cualquiera de las dos.

Una cosa hace peor a

la-otra-señora-de-izquierdas:

mira con piedad a la señora N

y parece que quisiera ser su amiga.

Sin embargo, la-otra-señora-de-derechas

mira con desprecio a la señora N

y eso crea un ambiente más cómodo.

La señora N piensa que «lo que es estiércol

ha de ser tratado como estiércol».

 

La señora N sabe que recibe menos de lo que

su trabajo vale por parte de las-otras-dos-señoras.

Para equilibrarlo de algún modo roba lejía

y guantes de plástico a las-otras-dos-señoras.

 

Cuando la señora N vino de Bogotá

creía que en Vitoria sólo podría hacer

lo de la lejía y los guantes de plástico

(que era lo que, por otro lado, hacía en Bogotá).

Pero por fortuna la señora N está en contacto

con la señora J y con el gesto de su filo.

 

 

 

 

N ANDREAREN ZERBITZUAK

.

N andreak ideiatxoak izaten ditu

eta papertxoetan idaztea du gogoko.

Hala ere jabetzen da sarri galtzen

dituela edonon idatzitako oharrak,

eta horrek zaildu egiten du

bere pentsamendua garatzea.

 

N andreak beste bi andreren etxeetako

gorotz-estoldak garbitzen ditu:

bitrozeramikak, pasabideetako markoak,

ohean dauden gurasoen beso-soin arteak,

ipurmasail-artea eta behatz-arteak.

 

Mendebaldeko prentsan diotenez

(El Correo, Deia, Goienkaria)

prostituta da N andrea, ez ofizioz

baizik eta afizioz. N andreak ez ditu

informaziook ez baieztatu ez ukatu.

 

N andrearen zerbitzuak jasotzen dituzten

beste-bi-andre horiek oso ezberdinak dira.

Batek ez daki zapatistak nork diren eta

bestea erabat ados dago zapatistekin.

Bat ezkerrekoa da eta, deskartez, bestea

eskuinekoa. Baina N andreari berdin

ordaintzen diote biek hilaren amaieran.

Eta gaixotzen bada edo jaieguna bada

dirurik gabe gelditzen da berdin biekin.

Gauza batek egiten du okerragoa

beste-andre-ezkertiarra: errukiz

begiratzen dio N andreari eta irudi luke

laguna izan nahi duela. Aitzitik,

beste-andre-eskuindarrak mespretxuz

begiratzen dio N andreari eta horrek

erosoagoa bilakatzen du giroa.

«Gorotza dena izan bedi gorotz gisa tratatua»

pentsatu eta ohartxoa idatzi du N andreak.

 

N andreak badaki bere lanak balio duena baino

gutxiago jasotzen duela beste-andreengandik.

Hori nolabait orekatzeko, lixiba eta plastikozko

eskularruak lapurtzen dizkie beste-bi-andreei.

 

N andreak Bogotatik etorri zenean uste zuen

lixiba eta plastikozko eskularruena

besterik ezingo zuela egin Gasteizen

(Bogotan egiten zuen berbera, bide batez esanda).

Baina zorionez N andrea harremanetan dago

J andrearekin eta honen labanen keinuekin.

 

 

 

 

LA CENA DE HOY

 

El obrero, uno por uno, goza de mi simpatía. Sólo cuando se amotina y aún se atreve a intervenir en lo que no eomprende, en cómo obtener ganancias y demás, le digo: alto ahí, hermano, que eso no es así. Eres un trabajador, luego trabajas. Si estás en huelga y no trabajas, ya no eres un trabajador, sino un tipo peligroso, y entonces intervengo yo.

Arturo Ui

 

Hay gente que cree que es una tragedia

que eta(m) haya abandonado las acciones armadas

porque lxs guardaespaldas irán al paro.

Es la misma gente que en Francia y en 1946

se preocupaba porque el paro iba a subir tras la desaparición

de los trenes que se dirigían a los campos de Polonia.

 

Hay gente que se ha quejado porque en la upv

han instalado un sistema para medir el tiempo

que el profesorado invierte en horas de tutoría.

Es la misma gente que no se quejó hace cuatro años

cuando instalaron el mismo sistema

para lxs bedeles, informáticos y personal técnico.

 

Hay gente adinerada que dice escribir

en columnas de prensa para la gente de la clase baja.

Es la misma gente que en 1872 en Escocia

daba por la noche sopa a lxs niñxs de las fábricas textiles

–para que de día no muriesen

haciendo jerséis para lxs de arriba–.

 

Hay gente que se indigna porque eta(m)

debía querer asesinar al señor socialdemócrata

Benjamin Atutxa. Es casi la misma gente que aplaude

a Benjamin Atutxa cuando dice que

hay que promover la empresa privada, que

hay que reducir el número de funcionarixs

y que, de facto, hay que bajar diez años

la esperanza de vida de miles de trabajadorxs vascxs.

 

«Hay que hacer recortes» ha dicho

Benjamin Atutxa. Y acto seguido dice:

«hay que hacer el Tren de Alta Velocidad».

La gente que utilizará el tren le aplaude.

Es la misma gente que sabe que el noventa y nueve

por ciento de la ciudadanía no lo podrá utilizar.

 

Hay gente que cierra la ventana del salón

cuando en la calle lxs huelguistas, paradxs y precarixs

silban y rechinan para proclamar

sus consignas y exigencias.

Y la gente del salón piensa que son

«pesados» o «los de siempre».

Es la misma gente que los viernes, sábados

y domingos expande gritos hinchados

en restaurantes y en pistas de baile.

 

Esa es la gente que no vendrá a la cena de hoy,

porque para entonces tendrá la boca llena de hierba

como la tuvo Marcelino Oreja.

 

 

 

 

GAURKO AFARIA

 

 

                Langileak, bakarka, nire atsegin guztia du.

                Ez dagokion horretan parte hartu eta matxinatzen

                denean, ordea, esaten diot: geldi hor, anai-arreba,

                ez duzu arrazoirik. Langilea zara, beraz lanera.

                Greban bazaude eta lanik ez baduzu egiten,

                jada ez zara langilea, tipo arriskutsu bat baizik.

                                                                         Arturo Ui

 

Bada jendea uste duena hondamendia dela

eta(m)ren ekintza armatuak bukatu izana

bizkartzainak langabeziara joanen direlako.

Frantzian 1946an Poloniarako eremuetara

zihoazen tren-gidarien desagerpenak langabezia

igoko zuelako kezkatu zen jende bera da.

 

Bada jendea kexatu dena ehun irakasleek

tutoretza orduetan inbertitzen duten denbora

neurtzeko sistema instalatu dutelako.

Duela lau urte atezain, informatikari eta

fakultateko langile teknikoentzat sistema bera

instalatu zutenean kexatu ez zen jende bera da.

 

Bada jende diruduna egunkarietako zutabeetan

beheko klasearentzat idazten duela dioena.

1872an Eskoziako oihal-fabriketako umeei

gauez zopa ematen zien jende bera da

—egunez goikoentzat jertseak egiten

hil ez zitezen elikatzen zituzten—.

 

Bada jendea sumintzen dena eta(m)k

Benjamin Atutxa jaun sozialdemokrata erail

nahi omen zuelako. Benjamin Atutxak

enpresa pribatuak sustatu behar direla,

funtzionarioen kopurua gutxitu behar dela

eta de facto milaka langile euskaldunen

bizitza itxaropena hamar urte jaitsi behar dela

dioenean txalotzen duen ia jende bera da.

 

«Murrizketak egin behar dira» esan du

Benjamin Atutxak. Eta gero jarraian:

«Abiadura Handiko Trena egin behar da».

Txalo egin dio trenaz baliatuko den jendeak.

Herritarren ehuneko laurogeita hemeretziak

ezingo duela erabili dakien jende bera da.

 

Bada jendea egongelako leihoa ixten duena

kalean grebalariek, langabeek edo prekarioek

txistu eta karranka egiten dutelako

kontsignak eta exijentziak aldarrikatzen.

Eta egongelako jendeak pentsatzen du

«astunak» edo «betikoak» direla.

Ostiraletan, larunbatetan eta igandeetan

jatetxe eta dantzalekuak garrasi hanpatuekin

leporaino betetzen dituen jende bera da.

 

Horixe da gaurko afarira etorriko ez den jendea,

ordurako ahoa belarrez beteta izango duelako

Marcelino Orejak izan zuen bezala.

 

 

Traducciones de Hedoi Etxarte

 

 

 

Datos vitales

Hedoi Etxarte (1986, Pamplona). En 2008 publicó el poemario Suzko lilia. En 2009 la novela gráfica La bella huida con el pintor Alain Urrutia (traducida al español y al catalán). Tras tres años de trabajo en la enseñanza para adultos, debido a los recortes, quedó en paro. En 2012 publicó Sinplistak (Simplistas). Estos cuatro poemas pertenecen a ese libro.

 

También puedes leer