Poesía y suicidio

Presentamos, en versión de Gustavo Osorio de Ita, el inquietante poema de un suidida, un joven poeta norteamericano muerto a principios de los años 70. Se trata de un poema publicado por la revista Time en 1972 y que ha alcanzado cierta celebridad en Estados Unidos. Poesía y suicidio son sustantivos que no pocas veces han estado estrechamente vinculados.

 

 

 

El siguiente poema fue escrito por un joven de quince años, muy probablemente alrededor de la década de 1960, dos años antes de suicidarse. El poema ha alcanzado una cierta fama, ya que ha aparecido en múltiples sitios de internet y ha formado parte del programa de enseñanza de diversas escuelas en los Estados Unidos. Fue publicado por vez primera en 1972 en la revista Time como parte de un artículo enfocado en los suicidios cometidos por adolescentes, paralelamente fue analizado por Judson Jerome en uno de sus libros. Sin embargo, las versiones publicadas tanto en Time como aquella analizada por Jerome habían sido editadas y recortadas considerablemente. Esta que presentamos es la versión completa del poema (traducida del original en inglés al español por vez primera hasta nuestro conocimiento), la cual fue recibida de una mujer habitante de Texas llamada Vicky Moody, quien lo aprendió en la escuela en 1972.

 

 

 

 

 

Para Santa Claus y las Hermanas Menores

 

Una vez

en papel amarillo, con líneas verdes, escribió un

poema y lo llamó “Chuletas”

porque ese era el nombre de su perro y

de eso se trataba,

y el maestro le dio un 10

y una estrella dorada

y su madre lo colgó en la puerta de la cocina y

se lo leyó a todas sus tías

 

Ese fue el año en que nació su hermana menor

con pequeñas uñas en los pies y sin cabello, y el Padre

Tracey los llevó al zoológico

y los dejó cantar en el autobús,

y su padre y madre se besaban mucho

y la niña que vivía a la vuelta le envió

una tarjeta de Navidad firmada con

una línea de besos

y su padre siempre lo arropaba por la noche

y siempre estaba ahí para hacerlo.

 

Una vez

en papel blanco, con líneas azules, escribió

otro poema

y lo llamó “Otoño”

puesto que era el nombre de la estación

y de eso se trataba

y el maestro le dio un 10

y le dijo que escribiera con mayor claridad

y su madre no lo colgó en la puerta

de la cocina porque estaba

recién pintada.

 

Ese fue el año en que a su hermana le pusieron gafas

con armazón negro y anchas lentes

y los niños le dijeron el porqué su madre y

su padre se besaban tanto

y que el Padre Tracy fumaba puros y dejaba

las colillas en los bancos de la iglesia

y la niña que vivía a la vuelta se rió cuando

le dijo que había ido a ver a Santa Claus

en Woolworth

y su padre dejó de arroparlo en la cama

por las noches y se enojaba cuando

lloraba para que lo hiciera.

 

Una vez

en un papel arrancado de su libreta, escribió

otro poema

y lo llamó “Inocencia entre Signos de Interrogación”

porque ese era el nombre de su dolor y

de eso se trataba

y el profesor le dio un 10

y una mirada extraña y fija

y su madre nunca lo colgó en la puerta

de la cocina porque él nunca la dejó verlo.

 

Ese fue el año en que encontró a su hermana besándose

en el cuarto trasero

y su padres nunca se besaban ya ni siquiera sonreían

y olvidó el final del Credo de los Apóstoles

y el Padre Tracey

murió

y la niña que vivía a la vuelta usaba demasiado

maquillaje

y lo hacía toser

cuando la besaba, pero la besaba de cualquier manera.

 

Una vez

a las 3 am se arropó a sí mismo en la cama, su padre

roncaba fuertemente

trató con otro poema al reverso de un paquete

de cerillos

y lo llamó absolutamente nada, porque

de eso se trataba

y se dio a sí mismo un 10

y un tajo en cada maldita muñeca

y lo colgó en la puerta del baño porque

no creyó alcanzar a llegar a la cocina.

 

 

 

 

To Santa Claus and Little Sisters’

 

Once

on yellow paper, with green lines, he wrote a

poem and called it “Chops”

because that was the name of his dog and

that’s what it was all about,

and the teacher gave him an “A”

and a gold star

and his mother hung it on the kitchen door and

read it to all his aunts

 

That was the year his little sister was born

with tiny toenails and no hair, and Father

Tracey took them to the zoo

and let them sing on the bus,

and his father and mother kissed a lot

and the girl around the corner sent him a

Christmas card signed with a

row of kisses

and his father always tucked him in at night

and he was always there to do it.

 

Once

on white paper, with blue lines, he wrote

another poem

and he called it “Autumn”

because that was the name of the season

and that’s what it was about

and the teacher gave him an “A”

and told him to write more clearly

and his mother didn’t hang it on the kitchen

door because the door had

just been painted.

 

That was the year that his sister got glasses

with black frames and thick lenses

and the kids told him why his mother and

father kissed a lot

and that Father Tracy smoked cigars and left

the butts on the pews

and the girl round the corner laughed when he

went to see Santa Claus

at Woolworths

and his father stopped tucking him in at bed

at night and got mad when he

cried for him to

 

Once

on paper torn from his notebook, he wrote

another poem

and he called it “Question Marked Innocence”

because that was the name of his grief and

that’s what it was all about

and the professor gave him an “A”

and a strange and steady look

and his mother never hung it in the kitchen

door because he never let her see it

 

That was the year he found his sister necking

in the back room

and his parents never kissed or even smiled

and he forgot the end of the Apostles Creed

and Father Tracey

died

and the girl around the corner wore too much

make up

and made him cough

when he kissed her, but he kissed her anyway

 

Once

at 3am he tucked himself in bed, his father

snoring loudly

he tried another poem on the back of a pack

of matches

and called it absolutely nothing, because that’s

what it was all about

and he gave himself an “A”

and a slash on each damp wrist

and hung it on the bathroom door because

he couldn’t reach the kitchen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Librería

También puedes leer