Presentamos dos textos de la poeta y traductora serbia Mina Gligoric (Belgrado, 1989). En 2012 publicó su primer libro de poemas, La manzana de Adán. Actualmente estudia Literatura Serbia en la Universidad de Belgrado. Es cantante y compositora.
La manzana de Adán
Robaste la manzana de Adán y huiste
a través de una niebla de abrazos.
Tu pelo salvaje
como el tiempo
se me escapa.
Me robaste.
Salvaje
el silencio de Dios se burla.
Sigo aquí
me hunde la tormenta.
¿Tienes algún bocado más, Salomé?
En el borde,
aquí
persiste la ventisca.
Arizona
En el horizonte del desierto
flota tu cabello.
Arizona,
eres la mañana pesada de mi vida,
frígida eres de noche.
1863 días, me siento
inmóvil en tu seno
llena de arena.
Eres bella, muda Arizona.
Ahora queda poco y me ahogo
en tu muslo tus caderas,
Hesiquia de piedra.
Nos convertiremos en un solo
rojo silencio.
АДАМОВА ЈАБУКА
Украла си Адаму из руке јабуку и
побегла си кроз маглу руку.
Твоја је коса дивља, бежи ми као време.
Украла си ми из срца буку.
Тишина је дивља, и богу се смеје.
Ја још овде стојим, тонем у невреме.
Имаш ли још који залогај Салома?
Овде, на рубу, снег још веје.
ризона
На пучини пустиње
плови твоја коса.
Аризона,
тешко си јутро мог живота
а још хладнија си ноћ.
1863 дана седим непомичан
у твом крилу пуном песка.
Лепа си, нема Аризона.
Још мало и утопићу се
у твој кук и твоја бедра,
камена Хесихија.
И постаћемо једно
– црвена тишина.
Datos vitales
Mina Gligoric nacío en Belgrado el 1989. Su mayor placer es caminar por la Facultad de Filología en Universidad de Belgrado, en la cual estudia literatura y lucha por salvar la literatura y la lengua serbias. Habla Inglés y Español. Su poesía está publicada en muchas revistas literarias Serbias: Gaceta Literaria, Diario poético, Revista literaria, Los Techos, El desarollo. Ha publicado un libro de poesía La manzana de Adán (2012). Además de escribir poesía es cantante y compositora.