Poesía Griega: Takis Sinópulos (1917-1981)



Presentamos un poema del poeta, pintor y crítico Takis Sinópulos  (1917-1981). Fue uno de los poeta griegos más destacados entre la llamada primera generación de posguerra. El tema de la guerra impregna toda su poesía, lo mismo que su postura crítica contra la dictadura. El poema que presentamos fue traducido por Virginia López Recio (Granada, España).

 

 

 

 

 

 

 

CRONOLOGÍA DEL POEMA
(y algunos otros detalles)

 

Así dijo Fílipos.

 

Y entonces nos reunimos bastantes. Y cada uno habló de luchar

lo más posible para limpiar este lugar de

oscuridad. Pero la oscuridad es sucia e inamovible.

 

Así, inicié esta obra un día que encontré por

casualidad a Orsa. Mediados de enero del 54. La

misma noche, amargado, había una luna limpia y la

primera imagen que nació fue para la luna.

 

«Redonda, gira en torno de la tierra»

 

Escribí algunas cosas confusas y quedaron en mis

papeles durante muchos años.

 

Los desenterré en el 68.

 

La segunda imagen fue Cristóforos.

Intentó escaparse, le dieron por detrás con un hierro.

Se arrodilló, hizo por sujetarse,

los ojos se le cerraban, la gente alrededor desapareció.

 

Los dedos desecados de su mano colgaban de la alambrada,

como cuelgan la ropa en el arrabal, la ropa interior

remendada. Entretanto, encontraron a otros muertos

entre los matorrales. En la calle siguiente Yannis dijo

diez muertos en orden y Yannis, bajando de su casa

nos dijo ochenta muertos en orden, no se desesperen

nos dijo Yannis, se ocupará el alcalde.

 

La tercera imagen fue el alcalde

 

desde el cielo

 

con su paraguas.