Presentamos dos poemas de Vasily Borodin.Nació en Moscú en 1982. Realizó sus estudios en el Instituto Estatal de Metalurgia de Moscú. Vive en Moscú y trabaja como redactor, corrector e ilustrador. Su primer libro de poesía se publicó en el año 2008. También ha publicado artículos sobre arte gráfico, poesía contemporánea y arte visual. En 2011 fue parte de la long-list de Premio Debyut en la categoría de poesía y en 2015 obtuvo el Premio Andrei Biely. La traducción es de Indira Díaz.
el silencio encima de todo
como un cristal envuelto
en el trayecto de la carretera
y apenas amanece
y los grises- como astillas
de porcelana atraviesan
los postes- de un cielo que
se agita con facilidad
el agua de un lago
ante la lluvia
que a través del bosque se adelgaza-
y nada más.
так тихо надо всем
как кутают стекло
в дорогу по шоссе
и только рассвело
а серых — как надкол
фарфора на косых
столбах — небес легко
качаются весы
озёрною водой
напротив дождевой
сквозь лес уже худой —
и больше ничего
JUST ANOTHER DIAMOND DAY
Simplemente otro día excepcional
Simplemente el brillo de la juncia
La paca de heno, el caballo y la sombra
A lo largo del pasillo
Estos arcos que miran
todos los campos arados –
o la lluvia, y el pan caliente
Que los niños comerán
O una vida para vivir, como una boca:
Cantando y cantando por doquier-
Simplemente te amo
Simplemente el día es claro
JUST ANOTHER DIAMOND DAY
просто новый ясный день
просто блеск осок
сена тюк и конь и тень
вдаль наискосок
это дуги всех полей
плугами глядят —
или дождь, и тёплый хлеб
дети поедят
или жизнь прожить, как клюв:
петь и петь везде —
просто я тебя люблю
просто ясный день