En Poema para leer un viernes por la tarde presentamos un espléndido poema de Alberto Caeiro, heterónimo de Fernando Pessoa, que ha traducido Mario Bojórquez, uno de los mayores conocedores de la obra del poeta portugués y sus heterónimos, como parte de un cuidadoso y profundo trabajo que consiste en crear el Archivo Fernando Pessoa.
¿Y qué? ¿Valgo más que una flor
Porque ella no sabe que tiene color y yo sí sé,
Porque ella no sabe que tiene perfume y yo sí,
Porque ella no tiene consciencia de mí y yo sí tengo consciencia de ella?
¿Pero qué es lo que se compara de una cosa con otra
Para que sea superior o inferior a ella?
Sí, tengo consciencia de la planta y ella no la tiene de mí.
Pero si la forma de la consciencia es tener consciencia, ¿qué hay con eso?
La planta, si hablara, podía decirme: ¿Y tu perfume?
Podría decirme: Tú tienes consciencia porque tener consciencia
Es una cualidad humana
Y yo solamente no tengo una porque soy flor sino sería un hombre.
Tengo perfume y tú no lo tienes, porque soy flor…
¿Pero para qué me comparo con una flor, si yo soy yo
Y la flor es la flor?
Ah, no comparemos nada, miremos.
Dejemos el análisis, las metáforas, los símiles.
Comparar una cosa con otra es olvidar esa cosa.
Ninguna cosa recuerda a otra si la observamos bien.
Cada cosa recuerda lo que es.
Y sólo es aquello que nada más es.
La separa de todas las otras el hecho de que es ella
(Todo es nada sin otra cosa que no es).
Alberto Caeiro
Traducción del portugués: Mario Bojórquez