Presentamos, en versión de Adalberto García López, una muestra del poeta esloveno Aljaž Koprivnikar. Poeta y crítico literario. Actualmente radica en varias ciudades como Liubliana, Berlín, Praga y Lisboa. Dirige el International Literary Festival Microfestival. Sus poemas han aparecido en diversas publicaciones eslovenas así como internacionales y han sido traducidos al croata, checo, griego, inglés y serbio.
Las cosas incompletas se vuelven ruinas
Cada paso
fuera de la habitación
te mueve
la necesidad de ser retirado
de salvar
la vida
las fotografías
los libros
…
cuando los huesos de las palabras
se rompen
en un acorde creciente
cuando chupamos
nuestro seco corazón
herido
o tal vez
refugiado
seguimos
nuestras propias
venas
disminuimos
las grietas de la pared.
Aquí. Debajo de la cama. Debajo de estas hojas. Estamos perdiendo sangre. Estamos perdiendo calor.
Me agarras como un gato agarra su cría y me llevas a dormir.
Destrucción de Palmira
a través de cielos congelados
a través de alas color cian
a través del estanque de la luna
el rugido del mar
retumba sobre los ojos de luto
y nunca más sobre las estrellas
de pequeñas gotas de un charco construido
tejen un sudario salado
del humilde mar
huellas heridas
de una mano humana
mañana ya cadáver
una mano del futuro
una mano de la nostalgia
intercambiadas por rocas marinas
no santas
el agua abre sus puertas
como un silencioso cementerio de máquinas
los muertos se transforman en conchas marinas
el mar lame las olas
y nace una tumba insaciable
la tierra en la otra parte del mundo
fuera de las sombra sdel aire blanco
ondula palabras educadas
arbet mach frei
resucitando a los muertos
en las profundidades
Cómo mi abuela se convirtió en la primera surrealista eslovena
hablamos el uno del otro
hablamos sobre setos sobre ciudades sobre llanuras
ahíahíahíahíahíahíahíahíahíahíahíahíahíahí
adentro de mi lengua está tu almohada de descanso
ambos lados de la pared están tranquilos
y mientras tu voz me descubre
le estoy hablando a la eternidad
un vaso de sueños rotos con plumas de cerebro
lentamentelentamentelentamentelentamente
agitas las fibras de tu cerebro para obtener giros asombrosos
de recuerdos envueltos en la envoltura de chocolates životinsko carstvo
muy por encima del cielo
ssssssssssssssssssssssssshhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
susurras silenciosamente susurras
a ti misma en las profundidades
mientras una ballena hambrienta que nada
a través de pequeñas parcelas de agua verde esmeralda
un balbuceante manantial de mi voz sueña mientras llora
y nos reímos con las bocas abiertas porque los roles
han cambiado ahora quién le cuenta a quién cuentos
para dormir quién le ofrece a quién los sueños en la chimenea
el camino entre las pecas de tu nariz
tralalalalalalalalalalalalalalalalalala
es la única canción que te queda en tu
corteza cerebral cuando nos reímos
de los dementes e idiotas literatos
que buscaban señas del surrealismo
en la literatura eslovena y en vano buscaban
en grum, en kosovel e incluso más tontamente en el
neoneoneoneoneoneoneoneo
avant-garde y después los enterraron
en mañanas que se filtran entre la escarcha
del jardín con rosas podridas aún en nostalgia
pero esto no es una nostalgia excavada por tus manos mientras una gota de sudor
pisa los tallos de las rosas en
las arrugadas bocas de este absurdo humano
entonces cómo ellos no pueden reconstruir tu imagen
cómo delicadamente y delicadamente
tus palabras como mariposas
tiemblan en el primer lenguaje surrealista esloveno
en la entrada de la inmóvil estación de salida
adiósadiósadiósadiósadiósadiósadiós
abuela delicadamente y delicadamente
cuando nuestras realidades choquen y preguntes
quién eres y dónde estoy en este cruce de la estación
invisible en la primera parada del
surrealismo esloveno
Divisiones
Recostados al lado
uno del otro
la cama
nos divide en dos.
Apago las luces
y la habitación está llena
de un aroma a tormenta.
Dirijo con cuidado
debajo de las sábanas
electrificadas, caricias
inconcebibles, cavo profundo
más y más profundo
y muerdo
tu carne infantil.
Un relámpago cae.
Rechazo
el dinero
para un taxi.