Continuamos con la serie Xochitlájtoli, muestra de poesía en lenguas originarias, coordinada por Martín Tonalmeyotl. Ahora es turno de la poeta zapoteca Paula Ya López, poeta zapoteca de Álvaro Obregón, Juchitán de Zaragoza, Oaxaca. Directora del centro comunitario y autónomo de artes, integrante del colectivo de bordadoras del mismo pueblo y del colectivo feminista bacuzagui ‘luciérnaga’, organizadora del festival gunaa ruzaani ‘mujeres que alumbran’.
Ti mixtu la Antonio
Cadi mixtu’ yaase ni gunaxhiee
dxi ba’du’ naa, laa
laa la ti mixtu’ riza ne ruuna
dxi ne gueela xiga ique’
ruzaa xhuga xpacaanda
ne banda’ xtine riza nanda
rixubi guicha ruaa galaa deche’
ti mixtu’ laa
ni ritubi lu daa xtine’
que riuu yoo
riza gueela
rizane ladxidua’ neza tiica che’
Un gato llamado Antonio
No es el gato negro que amé de niña
él es un gato que se pasea
y maúlla en la jícara de mi cabeza
araña mis sueños
y a mi sombra desbarata y persigue
desliza sus bigotes sobre mi espalda
es un gato que se revuelca en mi petate
nunca se encuentra en casa
da paseos nocturnos
y se lleva con él mi corazón donde sea que vaya.
Ni naa nadxiee
Laa naca sica ti mani xhiaa
Ni rizi’la’dxi lu yaga naga’
Ne rira gueela xti guidxi
Ti mani’ nadipa xhiaa
Ni que rietega guiba’.
Quien yo amo
Él es como un ave
que descansa en los árboles frondosos
que viaja y amanece en otros pueblos
es un animal valiente
de alas fuertes
que no desciende del cielo fácilmente.
Bixidu’ nda’
Gubidxa riguiidxi dxichi ni naca’
rudii bixidu’ nda’ lu guidilade’
rugaze naa ne xtipa xti’
rului’ naa pabia’ nadxii naa
ne rusietenala’dxi naa
gannaxhiee naa guira dxi sica laaa.
Besos cálidos
El sol abraza mi cuerpo
me da besos calientes en la piel
me baña con su energía
me muestra cuanto me ama
y me recuerda hacerme el amor
todos los días como él.
Nuaa
Nuaa guiaana layu
gaca ti biidxi
gaca xcu
nuaa guiree ndani yu
gaca ti yaga
gapa xtale naya’
xtale bandaga
gaca lidxi mani xhiaa
ne ra guizi’ la’dxi ladi binni.
Deseo
Deseo permanecer en la tierra
ser una semilla
una raíz
y brotar de la tierra
tener muchas ramas
que en mi aniden los pájaros
y descansen los restos humanos.
Ni guiicaa Marco Reyes
Nacanu chupa guie ndaani guiigu
doo luxu xtí’ yagalé
chupa ridxi ndaani gui’xhi’ bidxí
ná’ yaga diidxa xtinu
lii nacalu’ popoluca naa binniza
laanu nacanu guiiba xtì’ xquidxinu.
A Marco Reyes
Somos dos piedras en el río
las cuerdas de la guitarra
dos voces en el pitayal
las ramas del árbol de nuestra lengua
tú eres popoluca y yo zapoteca
somos el arma de nuestra tierra.
Napa ti xnadxiee
Napa ti xnadxiee
Ni que rusaana naa gase’
Ni ribee guiraa bacaanda dxaba xtine’
Napa ti xnadxiee
Ni que rinaba’ naa gaxti’
Ribee guie’ lu ludxe’
Runi naa nayeche’
Runi naa xhana’ diidxaguie’
Napa ti xnadxiee napa lalu’.
Tengo un amante
Tengo un amante
que no me deja dormir
me despoja todas las pesadillas
tengo un amante
que no me pide nada
hace florecer mi lengua
me hace feliz
y me hace parir poesía
tengo un amante que tiene tu nombre.