Xochitlájtoli: Paula Ya López



Continuamos con la serie Xochitlájtoli, muestra de poesía en lenguas originarias, coordinada por Martín Tonalmeyotl. Ahora es turno de la poeta zapoteca Paula Ya López, poeta zapoteca de Álvaro Obregón, Juchitán de Zaragoza, Oaxaca. Directora del centro comunitario y autónomo de artes, integrante del colectivo de bordadoras del mismo pueblo y del colectivo feminista bacuzagui ‘luciérnaga’, organizadora del festival gunaa ruzaani ‘mujeres que alumbran’.

 

 

 

Ti mixtu la Antonio

 

Cadi mixtu’ yaase ni  gunaxhiee

dxi ba’du’ naa, laa

laa la ti mixtu’ riza ne ruuna

dxi ne gueela xiga ique’

ruzaa xhuga xpacaanda                 

ne banda’ xtine riza nanda

rixubi guicha ruaa galaa deche’

ti mixtu’ laa

ni ritubi lu daa xtine’

que riuu yoo

riza gueela

rizane ladxidua’ neza tiica che’

 

 

 

Un gato llamado Antonio

 

No es el gato negro que amé de niña

él es un gato que se pasea

y maúlla en la jícara de mi cabeza

araña mis sueños

y a mi sombra desbarata y persigue

desliza sus bigotes sobre mi espalda

es un gato que se revuelca en mi petate

nunca se encuentra en casa

da paseos nocturnos

y se lleva con él mi corazón donde sea que vaya.

 

 

 

Ni naa nadxiee

 

Laa naca sica ti mani xhiaa

Ni rizi’la’dxi lu yaga naga’

Ne rira gueela xti guidxi

Ti mani’ nadipa xhiaa

Ni que rietega guiba’.

 

 

 

Quien yo amo

 

Él es como un ave

que descansa en los árboles frondosos

que viaja y amanece en otros pueblos

es un animal valiente

de alas fuertes

que no desciende del cielo fácilmente.

 

 

 

Bixidu’ nda’

 

Gubidxa riguiidxi dxichi ni naca’

rudii bixidu’ nda’ lu guidilade’

rugaze naa ne xtipa xti’

rului’ naa pabia’ nadxii naa

ne rusietenala’dxi naa

gannaxhiee naa guira dxi  sica laaa.

 

 

 

Besos cálidos

 

El sol abraza mi cuerpo

me da besos calientes en la piel

me baña con su energía

me muestra cuanto me ama

y me recuerda hacerme el amor

todos los días como él.

 

 

 

Nuaa

 

Nuaa guiaana layu

gaca ti biidxi

gaca xcu

nuaa guiree ndani yu

gaca ti yaga

gapa xtale naya’

xtale bandaga

gaca lidxi mani xhiaa

ne ra guizi’ la’dxi ladi binni.

 

 

 

Deseo

 

Deseo permanecer en la tierra

ser una semilla

una raíz

y brotar de la tierra

tener muchas ramas

que en mi aniden los pájaros

y descansen los restos humanos.

 

 

 

Ni guiicaa Marco Reyes

 

Nacanu chupa guie ndaani guiigu

doo luxu xtí’ yagalé

chupa ridxi ndaani gui’xhi’ bidxí

ná’ yaga diidxa xtinu

lii nacalu’ popoluca naa binniza

laanu nacanu guiiba xtì’ xquidxinu.

 

 

 

A Marco Reyes

 

Somos dos piedras en el río

las cuerdas de la guitarra

dos voces en el pitayal

las ramas del árbol de nuestra lengua

tú eres popoluca y yo zapoteca

somos el arma de nuestra tierra.

 

 

 

Napa ti xnadxiee

 

Napa ti xnadxiee

Ni que rusaana naa gase’

Ni ribee guiraa bacaanda dxaba xtine’

Napa ti xnadxiee

Ni que rinaba’ naa gaxti’

Ribee guie’ lu ludxe’

Runi naa nayeche’

Runi naa xhana’ diidxaguie’

Napa ti xnadxiee napa lalu’.

 

 

 

Tengo un amante

 

Tengo un amante

que no me deja dormir

me despoja todas las pesadillas

tengo un amante

que no me pide nada

hace florecer mi lengua

me hace feliz

y me hace parir poesía

tengo un amante que tiene tu nombre.