En el marco del dossier L.A. Poets, coordinado por el poeta Anthony Seidman, presentamos un poema de Will Alexander, considerado una leyenda del circuito poético de Los Ángeles. Influenciado por el surrealismo francófono y latinoamericano, al igual que por varios poetas internacionales. Fusionó sus lecturas de Tchicaya U Tam’si, Aimé Césaire, Octavio Paz, Jean-Joseph Rabearivelo con la de poetas norteamericanos como Bob Kaufman, Lamantia y Leroi Jones, anmalgamándolos en un léxico y una poética salvajemente únicos. Recientemente ha recibido la debida celebración y elogio por su obra. Orgullosamente nacido y criado en Los Ángeles, ha sido poeta residente en el centro Beyond Baroque Literary Arts en Venice, California, durante los últimos años. La versión del poema corre está a cargo del poeta mexicano Gustavo Osorio de Ita.
Above the Human Nerve Domain
To unlock predisposives in carbon
to cancel sleep as pyretical drachma
not as transaxial summa
or intense aboriginal invasive
but as promenade
as forgery by craft
as soiled apparitional anagram
yes
as a dark stochastic wheat drained of its magic as drift
being boundary
being hellish invention as grasp
I am thinking of aroused electrical blockage
of human monsoon killing as treaty
as breach
as strangled impulse by identity
I mean
the psychic root which is stained by dialectical illness
by the thought contained in black ozonal mirrors
where general slaughter is reflected
where the mind impels its wits by bleak molecular isolation
by stunted mangrove withdrawal
by absence from the life of euphoric solar trees
such prone negation
imploded from the realms of a suicide foundry
of broken wisdom as diamond
it is an eon of fallen snow in a well
an injudicious barrier gone awry
the ingrained Eurocentric example
of the hatred of the darker integument
with its combative belligerence against the core
of volational mystery
so what concerns me
is a yoga which implodes the sun
which compounds its runics
the body then electric
like a stunning sapphire serpent
with the arc of its cells
alive as interior alter species
as an eye of analogical waters
no longer of ennui
of the praxis of perfidious helium atrocity
extended by the vapour of betrayal
by the dazed imperceptives in the molecules
here
in such preternatural enclave
I swim in the murmur of sun dogs
of kindled potentate spasms
like interior distillation
from Moorish pre-Copernica
as if
at the height of Kemetic day
there existed the dauntless sphinxian geometries
those pre-existent personas of lightning
no longer of the form of gravity as bastion
of lingering ammonia in the genes
but of absent chemical flaw
the body becoming
the magic flight of a transmuted corium
of the bell of a bloodless liminal amber
Por encima del dominio del nervio humano
Para desbloquear predisposiciones en carbono
para cancelar el sueño como dracma pirética
no como suma transaxial
o intensa invasiva aborigen
sino como paseo
como falsificación artesanal
como anagrama de sucia aparición
sí
como un oscuro trigo estocástico drenado de su magia como deriva
siendo frontera
siendo invento infernal como agarre
estoy pensando en un azuzado bloqueo eléctrico
del monzón humano el matar como tratado
como incumplimiento
como impulso estrangulado por la identidad
quiero decir
la raíz psíquica que está manchada por la enfermedad dialéctica
por el pensamiento contenido en negros espejos ozonales
donde se refleja la matanza general
donde la mente impulsa su ingenio mediante un sombrío aislamiento molecular
mediante la retirada de manglares atrofiados
mediante la ausencia de la vida de los eufóricos árboles solares
tal negación tan propensa
haciendo implosión desde los reinos de una forja suicida
de sabiduría rota como diamante
es un eón de nieve caída en un pozo
una penetrante barrera torcida
el arraigado ejemplo eurocéntrico
del odio al tegumento más oscuro
con su combativa beligerancia contra el núcleo
de vocacional misterio
entonces lo que me preocupa
es un yoga que implosiona al sol
que agrava sus runas
el cuerpo entonces eléctrico
como una impresionante serpiente de zafiro
con el arco de sus celdas
vivo como alternantes especies interiores
como un ojo de aguas analógicas
ya no más del tedio
de la praxis de la pérfida atrocidad del helio
extendida por el vapor de la traición
por las aturdidas impercepciones en las moléculas
aquí
en un enclave tan prenatural
nado en el murmullo de los perros de sol
de potentes espasmos encendidos
como destilación interior
de la pre-Copérnica de los Moros
como si
a la altura del día kemetico
allí existiesen las intrépidas geometrías de las esfinges
aquellas personas preexistentes de rayos
ya sin la forma de la gravedad como bastión
de la persistencia del amoniaco en los genes
sino de la ausencia de una falla química
el cuerpo volviéndose
el vuelo mágico de un corium transmutado
de la campana de un ámbar liminal sin sangre alguna