Leemos otra poesía norteamericana. Leemos a la poeta iñupiaq Joan Naviyuk Kane. Ha publicado ocho colecciones de poesía. Enseña Escritura creativa en Harvard. Su segundo libro, Hyperboreal recibió el Donald Hall Prize en 2012. Su nuevo libro, Dark Traffic, será publicado por Pitt Poetry Series el próximo septiembre. Escribe en iñupiaq y en inglés. La invocación al original es de Alí Calderón.
Poema
Imagino los acantilados desnudos.
“Mamá”, pregunto después de un largo silencio,
es una conversación, el circunloquio de mi propia ignorancia, circuito repetido,
“¿Sabes cómo se dice ave marina?”
Esta vez creo que no querrá decepcionarme.
Imaani: mar. Tiŋmiat: ave. Imaani tiŋmiat, me responde.
* * * * * * * * * *
* * * * * * * * * *
¿Cuántos mares llenos de aves marinas estuvieron allí?
¿Cuántos océanos?
¿Cuántas palabras?
muchos mares llenos una vez de aves marinas
todos los superlativos todos los diminutivos unas pocas palabras para describirlas
tinitkaa: se perdió a la distancia
una constelación particularmente estrellada: sigupsigat
sigvauraq: joven arao
desierta inmensidad: imailaq
imiktuq: resuena el eco
Le dejo hacerme lo que quiera.
Vamos entre las olas.
El mar desgarrado en marejada.
Soy precavida
pero alumbra poco la luna
y poco puede hacerse.
Aprendí algo. Estoy aprendiendo.
Desanudo mi vestido.
Me rompe una ola.
El bote a la deriva
(Hablo de mi visita a la ciudad).
Él me arrasó:
y ahora huye.