Poesía India: Meena Kandasamy

Leemos a la la poeta, novelista, traductora y activista india Meena Kandasamy (1984). Los temas principales de su trabajo se centran en el feminismo, la identidad lingüística y la política, sin embargo en su segundo libro Ms. Militancy (2010) también rescata mitos hindús y de la cultura tamil. Fue representante de India en la Universidad de Iowa dentro del programa de escritura internacional (International Writing Program). Kandasamy escribe sus textos originalmente en inglés y traduce a esta misma lengua. A pesar de contar con estudios importantes y ser crítica sobre la lengua y su uso, defiende el uso libre de las estructuras para dar libertar y fuerza a la palabra en la poesía, prefiriendo valerse del discurso académico para sus discursos activistas. Actualmente es autora de tres libros de poesía y una novela. Las traducciones de esta muestra corren a cargo de Nahomi Tari.

 

 

 

 

Meena Kandasamy es una poeta y escritora nacida en la India, mediante sus poemas busca denunciar la misoginia y desigualdad social, que sufren los habitantes de su país natal. En sus letras señala al sistema de castas, evidencia la injusticia y la violencia que éstas sufren según su posición jerárquica, dentro de un sistema político y cultural que busca la opresión de la diversidad religiosa.

La India posee una riqueza multifacética atemporal, que ha generado interacciones culturales de todo tipo, entre ellas se ha resaltado la presencia de distintos grupos religiosos, tales como el budismo, el cristianismo, El Islam y el hinduismo. El contacto entre cada uno de ellos ha dado origen a distintas posturas políticas, y se ha generado una cuestión sobre cuál sería el modelo ideal de culto dentro de este territorio. A consecuencia de ello, se crearon movimientos extremistas, que buscan hacer del hinduismo el culto por excelencia de la India. Dichos grupos culturales han sido señalados como violentos por intervenciones radicales contra quienes no lo practican, la Rastriya Swayamsevak Sangh (Asociación de Voluntarios Nacionales u Asociación Patriótica Nacional), o RSS, es uno de ellos, y se le ha implicado en la demolición de la mezquita de Babur en 1992, y en la muerte de Mohandas Gandhi.

El Bharatiya Janata Party (Partido Popular Indio), o BJP, es el partido político que lidera actualmente a la nación del sur asiático, y sus miembros han sido relacionados directamente como militantes de la RSS, lo cual deja en desamparo a las múltiples minorías religiosas coexistentes, un ejemplo de ello es que la RSS ha distribuido material de texto en el que se caricaturiza a las invasiones musulmanas de manera despiadada generando una imagen de rechazo. Kandasamy eleva la voz en nombre de quienes no pueden y mediante sus versos busca que el mundo se convierta en un testigo activo de la situación política de su país, como lo veremos en el siguiente poema de su autoría.

Nahomi Tari

 

 

 

 

Este poema te va a provocar

 

 

Este poema no es un Hindú.
Este poema ansía ofender.
Este poema es superficial y distorsionado.
Este poema no es una representación seria del Hinduismo.
Este poema es una representación al azar.
Este poema es un acertijo.
Este poema es una herejía.
Este poema es completa inexactitud.
Este poema tiene celo misionero.
Este poema tiene una agenda oculta.
Este poema denigra a los Hindús.
Este poema los pone bajo un reflector.
Este poema se concentra en los aspectos negativos del Hinduismo.
Este poema se concentra en las prácticas viles del mismo.
Este poema afirma su derecho moral de usar palabras objetables para los dioses.
Este poema celebra la libertad de Krishna de posarse sobre una mujer desnuda.
Este poema arde con las llamas de una mujer hambrienta de sexo.
Este poema provee connotaciones sexuales.
Este poema retoma al falo.
Este poema hace al Shiva lingam el órgano sexual masculino.
Este poema no hace que éste se erecte.
Este poema se enorgullece a sí mismo en su perversa mentalidad.
Este poema muestra la malicia del Hinduismo por su intocabilidad y misoginia.
Este poema declara la ausencia del canon Hindú.
Este poema se declara a sí mismo como el canon Hindú.
Este poema sigue al mono.
Este poema adora al caballo.
Este poema reemplaza a las Vedas y las escrituras supremas.
Este poema no culturiza a la selva.
Este poema lleva la selva a la cultura.
Este poema irrumpe en los templos con tanques.
Este poema se mantiene en la idea de que la RSS es la madre del BJP.
Este poema no es vulnerable.
Este poema es a prueba de la sección 153A del Código penal Hindú.[1]
Este poema también es a prueba de idiotas.
Este poema cita al Dr. Ambedkar.
Este poema considera la Ramayana como una novela hetero normativa.
Este poema incumple la sección 295 A del código Penal Indio.[2]
Este poema es pura y total blasfemia.
Este poema es voyeur.
Este poema cotillea sobre el sexo entre Sita y Laxman.
Este poema es un testigo de la violación de Shurpanaka.
Este poema mancha a Rama por su mente sospechosa.
Este poema fue una vez forzado a inmolarse.
Este poema está tomando su venganza.
Este poema es adicto a comer carne de res.
Este poema sabe todas las castas de los treinta y tres millones de dioses Hindus.
Este poema recibió citaciones judiciales por cambiar las castas de los dioses.
Este poema citó a Karna quien estaba seguro que no era un bebé probeta.
Este poema no es curioso sobre quién fue el padre.
Este poema está volteado horizontalmente.
Este poema es una versión plagiada.
Este poema ha sido escogido selectivamente.
Este poema está haciendo pruebas de paternidad en Hindutva.
Este poema vio a Godse del RSS matar a Ghandi.
Este poema no está asustado de ser encarcelado.
Este poema no complace las demandas del cliente.
Este poema es pornográfico.
Este poema no ofrecerá una disculpa incondicional.
Este poema no será engañado.
Este poema no será pulverizado.

 

 

 

 

 

[1] 153A. Fomentar la enemistad entre diferentes grupos por motivos de religión, raza, lugar de nacimiento, residencia, idioma, etc., y realizar actos perjudiciales para el mantenimiento de la armonía. —

(1) Cualquiera—

(a) mediante palabras, ya sea habladas o escritas, o mediante signos o representaciones visibles o de otro modo, promueva o intente promover, por motivos de religión, raza, lugar de nacimiento, residencia, idioma, casta o comunidad o cualquier otro motivo, falta de armonía o sentimientos de enemistad, odio o mala voluntad entre diferentes grupos religiosos, raciales, lingüísticos o regionales o castas o comunidades, o

(b) cometa cualquier acto que sea perjudicial para el mantenimiento de la armonía entre diferentes grupos religiosos, raciales, lingüísticos o regionales o castas o comunidades, y que perturbe o pueda perturbar la tranquilidad pública, 2[o] 2[(c) organiza cualquier ejercicio, movimiento, simulacro u otra actividad similar con la intención de que los participantes en dicha actividad usen o sean entrenados para usar fuerza criminal o violencia o sabiendo que es probable que los participantes en tal actividad usen o sean entrenados para usar fuerza criminal o violencia, o participa en tal actividad con la intención de usar o ser entrenado para usar fuerza criminal o violencia o sabiendo que es probable que los participantes en tal actividad usen o sean entrenados para usar fuerza criminal o violencia contra cualquier religioso, grupo racial, lingüístico o regional o casta o comunidad y dicha actividad, por cualquier razón que sea, cause o pueda causar miedo o alarma o un sentimiento de inseguridad entre los miembros de dicha religión, raza, l lengua o grupo regional o casta o comunidad,] será reprimido con pena privativa de libertad que podrá extenderse a tres años, o con multa, o con ambas. Delito cometido en un lugar de culto, etc.—(2) Quien cometa un delito especificado en la subsección (1) en cualquier lugar de culto o en cualquier reunión dedicada a la realización de culto o ceremonias religiosos, será castigado con pena privativa de libertad que podrá extenderse hasta cinco años y podrá ser sancionada también con multa.

[2] 295A. Actos deliberados y maliciosos, destinados a ultrajar los sentimientos religiosos de cualquier clase al insultar su religión o creencias religiosas.—Quien, con la intención deliberada y maliciosa de ultrajar los sentimientos religiosos de cualquier clase de 273 [ciudadanos de la India], 274 [mediante palabras, orales o escritas, o mediante signos o representaciones visibles o de otro modo], insultos o intentos de insultar la religión o las creencias religiosas de esa clase, serán castigados con pena de prisión de cualquiera de las dos descripciones por un período que puede extenderse a 4 [tres años], o con multa, o con ambas.]

También puedes leer