Dos poemas de Margaret Atwood

Leemos, en versión de Sara Estrada Zúñiga, dos textos de la poeta, narradora y ensayista canadiense Margaret Atwood (Ottawa, 1939). Ha recibido distinciones como el Booker Prize, el Arthur C. Clarke Award, y el Governor General’s Award en dos ocasiones.

 

 

 

 

 

 

MEDITACIONES AFUERA DE LA PUERTA

 

Estoy contando las mentiras incorrectas,
ni siquiera son útiles.

Las mentiras adecuadas por lo menos
serían llaves, abrirían la puerta.

La puerta está cerrada; las sillas,
las mesas, el tazón de acero, yo
dando forma al pan en la cocina, esperamos
fuera de ella.

 

 

 

HESITATIONS OUTSIDE THE DOOR

 

I’m telling the wrong lies,
they are not even useful.

The right lies would at least
be keys, they would open the door.

The door is closed; the chairs,
the tables, the steel bowl, myself
shaping bread in the kitchen, wait
outside it.

 

 

 

 

TE CLAVAS EN MÍ

 

te clavas en mí
como un anzuelo en un ojo

un señuelo
un ojo abierto

 

 

 

 

YOU FIT INTO ME

 

you fit into me
like a hook into an eye

a fish hook
an open eye

 

 

 

 

 

 

También puedes leer