México en algunos poetas extranjeros

México celebra su Independencia y en Círculo de Poesía leemos algunos autores que han escrito poemas de tema mexicano. Leemos aquí a Langston Hughes, Robert Lowell, Lawrence Ferlinghetti, Tomaz Šalamum, Marin Sorescu y Adam Zagajewski.

 

 

 

 

 

LANGSTON HUGHES

 

(Philip Gambone)

 

 

 

Mujer del mercado mexicano

 

Esta vieja bruja
que se sienta en el suelo

vendiendo sus escasas mercancías

día tras día,

ha conocido altas montañas barridas por el viento,

y el sol ha vuelto

su piel tan morena.

 

 

 

 

 

 

 

 

ROBERT LOWELL

 

(Andrés Catalán)

 

 

 

México

7

 

Estamos enredados juntos con​​ inocencia y astucia;

y aún así no somos iguales, yo he vivido carente

de razón tanto tiempo que no hay nada que perder,

el reflejo y las costumbres harán que flote libre:

tú, Dios te ayude, tienes que agradecer cada respiración…

El lavabo exhala un perfume dulce e impactante.

En Cuernavaca, por la noche, las luces ilusorias de las casas

vigilan a todo el mundo, no solo a las chicas, en casas

como cajas en calles donde los buses se comen las aceras.

Es Nochevieja; los tres bebemos cerveza en el mercado

de latas aderezadas con sal y lima –una mujer, azteca,

canta baladas de adulterios, y llora porque su marido

la dejó por tres mujeres– para afrontar la pobreza

que a todos nos espera a la hora de nuestra muerte.

 

 

 

 

 

 

 

 

LAWRENCE FERLINGHETTI

 

(Eduardo Hidalgo)

 

 

 

Un encuentro de ojos en México

 

De repente

me hablas

por encima de la audiencia

mientras recito mi poema

Mis ojos encuentran los tuyos

sobre la gente

Solo un par de ojos ahí

en una lejana foto de caras

lámparas distantes

en un paisaje oscuro

parpadeante

–Y los ojos hablan–

Termina el poema

Los ojos siguen

ardiendo​​ 

Hay un aplauso en el lugar

como en un mar oscuro

lo escucho a la distancia

–como en una concha marina–

–vuelan hilos de sol–

–Después surge tu voz–

–en cualquier lengua–

–un vehemente interrogatorio

de mi poema–

Respondo

sobre las cabezas de la audiencia

 

Te

 ​​ ​​ ​​​​ Respondo

 ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​​​ Ojos oscuros

 ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​​​ te hablan

 ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​​​ sobre sus cabezas

 ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​​​ Morena

“No hay nadie

 ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​​​ igual a ti

 ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​​​ entre los danzantes”

 

 ​​ ​​​​ Te amo

 

 

 

 

 

 

 

 

MARIN SORESCU

 

(Omar Lara)

 

 

 

Popocatepetl, a la derecha

 

Nos anuncian el volcán,

“Para vuestra información,

A la derecha, el Popocatepetl”.

¿Es que el avión marcha más lento?

Oso nevado, el cráter da

Con bolas de nieve en las estrellas.

“Se pueden hacer fotografías”.

Los montes se continúan en nubes algodonosas

Que, sobre el mar, toman el lugar de los picachos.

Volamos sobre el golfo y me parece

Sentir en la mejilla la pata de hielo albo

Del volcán fortalecido por la soledad.

 

 (12 de agosto 1982; en avión hacia Mérida)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOMAZ ŠALAMUM

 

(Pablo Juan Fajdiga)

 

 

 

Una cantina en Querétaro

 

Veo un caballo que lanza un gemido cuando se encuentra con los ojos​​ de otro caballo.

Son hermanos, ángeles con manzana,

membrana del subsuelo.

El sol en vuestras crines es para ambos.

¿Por qué me rasgáis, potrillos celosos?

Porque a través de nosotros no corren esas cantidades, sino el espíritu y el fuego.

¿Es posible que el genio de un poeta muerto

se divida en dos ríos y que se rasgue como un pañuelo?

Son una sola figura y eso es pan para millones.

Mis brazos son los dos del mismo largo.

Mis piernas son para todos los pueblos del mundo.

Mi beso no es cadena y mirad:

Este es el pneuma que respiraba Jacob Boehme,

virginal, si bien lo llevo en el pecho,

como llevan las mujeres del Karst agua en cántaros sobre la cabeza.

Y si voy a tener que seguir escuchando

los pequeños problemas burgueses del Concilio

de Nicea y ser testigo de la matanza

de cuadros probados en la guerrilla, tendrán que

volver, potrillos, derecho a la oscuridad.

En esta cantina son capaces de reventarlos

con cuchillos mientras estoy

tranquilo tirando las monedas

por mi copa de alma blanca.

 

 

 

 

 

 

 

JOSEPH BRODSKY

 

(José Manuel Prieto y Ernesto Hernández Busto)

 

México alegre. Existencia
que fluye como el tequila.
Entra usted en una fonda
y la mesera se olvida


del 
omelette en segundos
(por hablar con un moreno).

En resumen, como el mundo

en estas cosas, al menos.


Dejando la muerte aparte
todo aquello concerniente
al espacio es prescindible,
nuestro cuerpo, esencialmente.


Esa suerte te ha tocado
como la carne con sangre.
En el país sin bocado
las miradas llevan hambre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADAM ZAGAJEWSKI

 

(Javier Farré)

 

 

Cafetería

 

En esta cafetería que se llama como un escritor francés,
en una ciudad extranjera, leí 
Bajo el volcán,
esta vez con menos entusiasmo. “Realmente, uno tiene que curarse”,
pensé. Quizá haya llegado a convertirme en un filisteo.

México estaba muy lejos y sus enormes estrellas

iluminaban, pero no para mí. Era el día de muertos.

La fiesta de las metáforas y la luz. La muerte como protagonista.

Algunas personas en la mesa de al lado, varios destinos: 

Reflexión, Tristeza, Sentido Común. Cónsul, Yvonne.

Llovía. Noté una pequeña felicidad. Alguien entró,

alguien salió, alguien finalmente dio con el 
perpetuum mobile.
Estaba en un país libre. En un país que se quedó solo.

No pasaba nada, los cañones habían callado.

La música no diferenciaba a nadie; la música 
pop que fluía
de los altavoces iba repitiendo “Aún pasarán muchas cosas”.

nadie sabía qué hacer, a dónde ir, por qué.

Pensé en ti, en nuestra intimidad, en cómo

huelen tus cabellos cuando empieza el otoño.

En el aeropuerto se elevó en el aire un avión

como un discípulo aplicado que cree

en lo que le dijeron los antiguos maestros.

Los astronautas soviéticos afirmaban no haber encontrado

a Dios en el espacio, pero ¿lo habían buscado?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Librería

También puedes leer