Poesía Mexicana: Aidé Jiménez

Presentamos una muestra poética de la autora Aidé Jiménez quien escribe poesía en zapoteco y español como parte de su interés en difundir las lenguas originarias.

 

 

LO YÁ

 

Shól to byín gashe

Na za uesenika

shóleb

lo Yána

Na neto, bene yésh

benbanto

 

EN LA MONTAÑA

 

Canta un pájaro amarillo

Y vienen las luciérnagas

sigue cantando el pájaro

​​ en​​ la​​ Montaña

Nosotros, los del pueblo

despertamos

 

 

 

BERINKE

Berinke​​ 

jelau

shenshenín,

de gáshe,

lo nisdona

shdab

 

 

 

MARIPOSA

Mariposa

ojo​​ 

destellante,

amarilla,

en el mar

anda

 

 

 

É CHENLO

 

Nisdona

na laushudka​​ 

sheseriáb​​ 

shaka​​ 

sóto

len shá, shnáshona

 

¿ESCUCHAS?

 

El mar

y​​ los perros

que ladran​​ 

en los​​ días

que estamos

con nuestros padres

 

CHEBÁNIDE

 

Chebánide uálka​​ 

na bienika

len​​ Yíshe​​ 

che duá​​ ka

 

ADMIRO

 

Admiro las noches

​​ y​​ los amaneceres,

también admiro,​​ los cabellos

de los magueyes

 

 

BLA, BLA, BLA

 

Bla, bla, bla

shóte,

Na , bla, bla,bla

shéje​​ 

Na,​​ bla, bla, bla

shóne.

 

 

 

BLA, BLA, BLA

 

Bla, bla, bla

preparo tortillas,

Y,​​ bla , bla , bla

tomo,​​ 

Y,​​ bla,​​ bla,​​ bla​​ 

hago.

 

 

 

UBÍSHA

 

Ubísha zón ca bé​​ 

​​ Le nako be

​​ Le nako biu​​ 

​​ Le nako ual

​​ Ubisha shdan​​ 

​​ Le só ni

​​ Le só shtni

​​ Zá uenabiáca

​​ Na le só

​​ Uenabiaqui

​​ Bé ni

​​ Yoglosho gueitsho

​​ Yoglosho uaclasch​​ ljuesho

​​ Yoglosho záto​​ 

​​ Len Ubísha

​​ Le só ni

​​ Le chaco bé

​​ Le chaco Ubísh che yoglosho​​ 

 

 

 

EL SOL

 

El Sol está como el viento

Tú eres aire

Tú eres luna

Tú eres grande

El sol avanza

Tú estás aquí

Tú estás hasta aquí

Vienen los duendes

Y tú vienes

Estos duendes

Este viento

Todos vamos a morir

Todos vamos a querernos

Todos venimos

Con el Sol

Tú estás aquí

Tú eres viento

Tú eres el Sol de todos.

 

 

 

YAU ZO BE ZIU

 

To bido shdabe lo lishna

to bido shdabe lo Yau zo be ziu

na beshabe

na chepebe​​ 

Nó le

na shábe

Nede​​ Yoglo Yéjka

 

 

 

RÍO ZO BE ZIU

 

Un niño anda en mi casa

un niño anda en el Río zo be ziu

lo alcanzo

y le digo:

¿Quién eres tú?

y me contesta:

Yo soy​​ Todas las flores

 

 

 

YEJ SHÍSH

 

De to yej shísh​​ 

lo yó, shuián lo Ubisha​​ 

Nede uyuá lo yeja

na nézide ka shlán

na nézide ka shlá be na

Chtoben lag gá

yón lo Yó na Niz

 

 

 

FLOR BLANCA

Hay una flor blanca​​ 

en la tierra, viendo al Sol

Yo entré a la flor

y supe cómo huele​​ 

y supe cómo huele el viento

Envuelta en hojas verdes

está en la Tierra y Agua

 

 

 

YABA KUB

 

Lo Yabá​​ 

kub

zo to Yí bedau

na to Yau deshén

to brshinyíshe

na Yel shebéi

 

CIELO NUEVO

 

En el Cielo

nuevo

hay una Estrella fugaz

y un Río grande

un venado​​ 

y la Alegría

 

 

 

YOGLO YEJKA

 

Yoglo yej cartusha​​ 

len yen tone​​ 

sheseuyab lo ubísha

Yoglo yej shnaka​​ 

sheseuyab yaua

na shosotopeb bzána

Yoglo yej gashka​​ 

sheseuyab lo biuna

na biení che biuna

dsálen lo yeja​​ 

na sheishenín

 

 

 

TODAS LAS FLORES

 

Todos los alcatraces​​ 

con sus cuellos largos

ven el sol​​ 

Todas las flores rojas​​ 

ven hacia el río​​ 

y toman rocío de él

Todas las flores amarillas​​ 

ven hacia la luna​​ 

y el resplandor de ella

hace que brillen

 

 

 

Aidé Jiménez nació en la Sierra Norte de Oaxaca y escribe poesía en zapoteco y español​​ como parte de su interés en difundir las lenguas originarias. Ha publicado en revistas​​ electrónicas como Vertedero Cultural y en el Mapa Descolonial de la revista de la​​ Universidad. También ha participado en recitales de poesía en Oaxaca y México.

 

 

Librería

También puedes leer