Luis Correa-Díaz (Santiago, 1961) es Miembro Correspondiente de la Academia Chilena de la Lengua, de la Real Academia de Ciencias, Bellas Letras y Nobles Artes de Córdoba (España) y de la Academia Norteamericana de la Lengua Española; poeta y Distinguished Research Professor de Digital Humanities y Human Rights en la University of Georgia-USA. Autor de varios libros y artículos críticos. Últimamente destacan: La Bandera de Chile es extranjera en su propio país. La poesía civil/insurrecta de Elvira Hernández (2025), Latin American Digital Poetics (con Scott Weintraub, 2024), Novissima verba: huellas digitales/cibernéticas en la poesía latinoamericana (2019). Poesía: Old Public Telephone and Other Poems (2026), La región antártica famosa (2026), Un QR de amor en el jardín del agua cósmica (2026), Valparaíso, puerto principal total (2026), Calugas de pescao (2026), Emocionario porteño (2026), Diálogo de la lengua: el arte del prompting (2026), Peligro de extinción / Endangered Species [Speechless] Act (edición bilingüe, 2025), Up from Georgia-lcd (2025), La Valparadisea (2025),Trilogía pro tempore (2025), New Hope Rd (2024), Ercilla en Concepción (2024), Un poema rápido en vez de un himno (con Jeremy Paden, 2024), El Escudo de Chile (2023-2022), Valparaíso, puerto principal (2024 y 2022), Ingeniería solar (2022), Crónicas-in memoriam-s & ofrendas (2022), Americana-lcd (2021), metaverse (2021), Haikus nada más (2021), Los Haikus de Gus (2021 y 2020), Maestranza de San Eugenio… (2020), Diario de un poeta recién divorciado (2020 y 2005), … del amor hermoso (2019), impresos en 3D (2018), clickable poem@s (2016), Cosmological Me (2017 y 2010), Mester de soltería (2008 y 2006), Bajo la pequeña música de su pie (2022 y 1990). Miembro del comité editorial de diversas revistas profesionales europeas, latinoamericanas y estadounidenses. Profesor visitante en: State University of New York–Albany; Instituto Iberoamericano-Berlín; Pontificia Universidad Católica de Chile; University of Liverpool; Universidad de Salamanca; Pontificia Universidad Católica de Bolivia; Universidad de Playa Ancha, Valparaíso; Universidad de Concepción, Chile. http://www.rom.uga.edu/directory/luis-correa-diaz-0
Los jefes
se ha entablado una disputa, algo
gramsciana, pese a todo y al tiempo
que pasa inexorable en política
también y +, sólo que no aprendemos
de su única ley, por el favor de la cultura,
en un país cuya épica pervive, America
at 250, contada hoy en formato Time,
commemorative edition, cosa difícil
de mantener viva en el transcurso
de las nuevas generaciones, una lucha
entre dos bosses, versiones a su manera
de los founding fathers, uno con su Streets
of Minneapolis
el otro unleashing la tormenta de un ICE
desbandado y plenipotenciario,
una suerte de private army, recalca
el new jerseyan poet amado, horda
justificada con marcial arrogancia
por una Secretary of Homeland Security,
a South Dakota Snow Queen, el frío
se lleva en la sangre a veces,
con Norwegian ancestry, nadie hay
ni habrá que no venga de otra parte,
quien decretó que la mala conciencia
del sueño americano se llamaría
domestic terrorism, sin siquiera haber
leído una línea transversal de Nietzsche,
pero, aunque sea cierto, y mucho,
este we’ll remember the names of those
who died, una poeta y un enfermero,
y todo lo demás que dice Springsteen,
y no es darle la razón al héroe de sí
mismo, del que se harán bullets y
caído le cantarán otra vez “Tbe Rogue’s
March” en la cara, oh, poor old soldier,
O, poor old soldier, you did never
soldier well ! …, el asunto futuro,
ahora y siempre menos y menos
unstoppable, de la immigration
is the world’s turned upside down,
the only freedom drawing people
everywhere from near and far,
todo lo anterior en el here and now
con el telón de fondo de Melania
Trump, venida de Slovenia, naturalized
U.S. citizen en el 2006, madre de Barron,
y su not-documentary docu millonario,
premiered en el recently renamed Trump-
Kennedy Center, Renée tenía 3 hijos y
Alex ninguno todavía, en Athens nieva
otra vez, Gaza será un paraíso
inmobiliario, las bacantes no salieron
a hacer la revolución ni a llorarla con furia
y danzas cósmicas frente a la White House,
all my understanding dribbles down
the chin onto the chest & is summarized
as she said throughout her poem



