En línea recta (entrega No. 001): Un breve acercamiento a la poesía de Paulo Leminski
En la primera entrega de “En línea recta”, Mijail Lamas reflexiona y dialoga con la obra del poeta brasileño Paulo Leminski (Curitiba 1944-1989).
En la primera entrega de “En línea recta”, Mijail Lamas reflexiona y dialoga con la obra del poeta brasileño Paulo Leminski (Curitiba 1944-1989).
En esta breve memoria que hemos hecho del poeta Lêdo Ivo, presentamos el día de hoy el ensayo de Ivan Junqueira (Rio de Janeiro, 1934) “¿Quién teme a Lêdo Ivo?” que sirve de introducción a la Poesía completa. La traducción es de Jorge Mendoza Romero.
Con motivo del reciente reconocimiento al poeta brasileño Lêdo Ivo, dejamos aquí seis textos en traducción del poeta sinaloense Mario Bojórquez. Entre ellos el solicitado “Os pobres na estação rodoviária”. El sueño de los peces No puedo admitir que los sueños sean un privilegio de las criaturas humanas. Los peces también sueñan. En el lago…
El Círculo de Poesía felicita al poeta Lêdo Ivo, quien el día de ayer fue proclamado ganador del Premio de Literatura Brasileña, dentro de la edición número 50 del Premio Literario Casa de las Américas. El jurado, conformado por los escritores Paco Ignacio Taibo II (mexicano), Hernán Uribe Ortega (chileno), José Ignacio López Vigil (cubano-ecuatoriano)…
Un excelente corto documental del director brasileño Werner Bagetti, de Filmes Imperfeitos, sobre el maestro Lêdo Ivo.
Un poema de la poeta brasileña Virna Teixeira, traducido del portugués por Jair Cortés y Berenice Huerta. Virna Teixeira (Fortaleza, Brasil, 1971). Publicó el libro Visita (7letras, 2000) y Distancia (7letras, 2005) del cual forma parte este poema. Ha traducido a Edwin Morgan, Delmore Shwartz, Mina Loy, Nazim Hikmer, Henri Deluy, entre otros. Vive en…
Concluímos con esta Foja la memoria del Primer Encuentro Iberoamericano de Poesía. En esta quinta y última entrega, poemas de: Dana Gelinas Eduardo Langagne José Mármol Lêdo Ivo Ernesto Cardenal __ Una cordial invitación a seguir leyendo.